閱讀,不是為了得到什么,而是在被生活打擊的無(wú)路可退時(shí)最后的安身之所。靜靜等待,閱讀,一定會(huì)給予你獎(jiǎng)勵(lì)。下面是英語(yǔ)美文:適應(yīng)力的故事的資料,希望你會(huì)喜歡!
Don't worry if you have problems!
Which is easy to say until you are in the midst of a really big one, I know.
But the only people I am aware of who don't have troubles are gathered in little neighborhoods. Most communities have at least one. We call them cemeteries.
If you're breathing, you have difficulties. It's the way of life. And believe it or not, most of your problems may actually be good for you! Let me explain.
Maybe you have seen the Great Barrier Reef, stretching some 1,800 miles from New Guinea to Australia. Tour guides regularly take visitors to view the reef. On one tour, the guide was asked an interesting question. "I notice that the lagoon side of the reef looks pale and lifeless, while the ocean side is vibrant and colorful," a traveler observed. "Why is this?"
The guide gave an interesting answer: "The coral around the lagoon side is in still water, with no challenge for its survival. It dies early. The coral on the ocean side is constantly being tested by wind, waves, storms —— surges of power. It has to fight for survival every day of its life. As it is challenged and tested, it changes and adapts. It grows healthy. It grows strong. And it reproduces." Then he added this telling note: "That's the way it is with every living organism."
That's how it is with people. Challenged and tested, we come alive! Like coral pounded by the sea, we grow. Physical demands can cause us to grow stronger. Mental and emotional stress can produce tough-mindedness and resiliency. Spiritual testing can produce strength of character and faithfulness. So, you have problems —— no problem! Just tell yourself, "Here I grow again "
如果你遇到了難題,請(qǐng)不要焦慮!
我知道,這只是說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。
我想只有那些進(jìn)了墳?zāi)沟牟艜?huì)沒有難題了吧。
只要活著,就會(huì)有困難。這是生活的方式。而且無(wú)論你相信與否,你遇到的大部分困難都會(huì)對(duì)你有益。我來(lái)解釋一下吧。
也許你已經(jīng)參觀過(guò)“大堡礁”,從幾內(nèi)亞到澳大利亞綿延1,800英里。導(dǎo)游會(huì)定期帶游客參觀該珊瑚礁。有一次,一名游客向?qū)в翁崃艘粋€(gè)有意思的問(wèn)題:“我注意到,瀉湖一邊的珊瑚礁看起來(lái)很蒼白,沒有生氣。而海洋一邊的珊瑚礁則是艷麗奪目的。這是為什么呢?”
導(dǎo)游的答案也很遠(yuǎn)意思:“瀉湖一邊的珊瑚礁依然在水里,它們不必為了生存而斗爭(zhēng)。所以,它們?cè)缭绲木褪チ松?。而海洋一邊的珊瑚礁則要不斷接受風(fēng)、海浪、暴風(fēng)雨等力量的考驗(yàn)。每天,它們都要為了生存而做斗爭(zhēng)。在挑戰(zhàn)和考驗(yàn)中,它們發(fā)生了變化,適應(yīng)了新的環(huán)境。它們變得健康而且強(qiáng)壯。接著,它們有了再生的能力。”然后,他又補(bǔ)充了一句:“這是每一個(gè)生命有機(jī)體存活的方式。”
該法則同樣適用于人類。挑戰(zhàn)和考驗(yàn)讓我們生機(jī)勃勃!我們成長(zhǎng)著,如同被大海撞擊的珊瑚礁。身體的需要能夠讓我們變得強(qiáng)壯。思想和情感的壓力能夠讓我們變得意志堅(jiān)強(qiáng)、有韌性。精神的考驗(yàn)?zāi)軌蚣訌?qiáng)個(gè)性的和忠實(shí)度。所以,只要告訴你自己“我又成長(zhǎng)了”,你的困難就不再是困難!