英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第1195篇

英語(yǔ)美文:大腦結(jié)構(gòu)決定你的社交能力

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2021年07月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

閱讀,不是為了得到什么,而是在被生活打擊的無(wú)路可退時(shí)最后的安身之所。靜靜等待,閱讀,一定會(huì)給予你獎(jiǎng)勵(lì)。下面是英語(yǔ)美文:大腦結(jié)構(gòu)決定你的社交能力的資料,希望你會(huì)喜歡!

 If your social life leaves something to be desired, it might be your brain structure that’s to blame.
  如果你的社交生活不盡人意,那可能得怪你的大腦結(jié)構(gòu)。
  A ‘Facebook feature’ deep in the temporal lobegoverns the number of friends you are likely to make, scientists have found.
  科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),大腦顳葉深處的“交際特征”決定了你可能交到的朋友個(gè)數(shù)。
  The amygdala, a small almond-shaped structure, has for some time been linked to empathy and fear responses.
  人們一度認(rèn)為杏仁核與同理心和恐懼反應(yīng)有關(guān)。杏仁核是大腦內(nèi)一個(gè)小的杏仁狀組織。
  But a study suggests that the larger the amygdala, the wider and more complex is its owner’s network of friends and colleagues.
  但是一項(xiàng)研究顯示,一個(gè)人的杏仁核越大,他的朋友圈和同事圈就越大越復(fù)雜。
  Volunteers aged between 19 to 83 were asked to complete questionnaires which measured how many regular social contacts they had, and in how many different groups.
  參與該研究的志愿者年齡介于19歲到83歲之間,研究者請(qǐng)他們填寫(xiě)調(diào)查問(wèn)卷,以得出他們經(jīng)常聯(lián)系的朋友個(gè)數(shù)以及有多少種不同類(lèi)別的朋友。
  Magnetic resonance imaging scans found a positive link between big amygdalas and the richest social lives. Professor Lisa Barrett, a psychologist at Northeastern University in Boston, Massachusetts, reported the findings in the journal Nature Neuroscience.
  磁共振成像掃描顯示,杏仁核的大小與社交生活的豐富程度成正比。美國(guó)東北大學(xué)的心理學(xué)家麗莎•貝瑞特教授在《自然神經(jīng)科學(xué)》雜志上發(fā)表了以上調(diào)查結(jié)果。東北大學(xué)位于馬薩諸塞州波士頓市。
  She said they were consistent with the social brain theory, which suggests the human amygdala evolved to deal with an increasingly complex social world.
  貝瑞特教授說(shuō)調(diào)查結(jié)果與社會(huì)腦理論相符,該理論認(rèn)為人類(lèi)杏仁核的進(jìn)化是為了應(yīng)對(duì)愈來(lái)愈復(fù)雜的社交世界。
 Other studies of primates have shown that those living in larger groups tend to have larger amygdalas. The findings was published in a new study in Nature Neuroscience.
  其他對(duì)靈長(zhǎng)類(lèi)動(dòng)物的研究發(fā)現(xiàn),群居動(dòng)物的杏仁核要更大一些。這些研究成果發(fā)表在《自然神經(jīng)科學(xué)》的一項(xiàng)新研究報(bào)告中。
  Dr Lisa Barrett, Professor of Psychology at Northeastern University, who took part in the research, said the amygdala got bigger to cope with mankind's more hectic social life.
  東北大學(xué)的心理學(xué)教授麗莎•貝瑞特博士參與了這項(xiàng)課題,她說(shuō)人類(lèi)的杏仁核變大是為了應(yīng)付日益繁忙的社交生活。
  She added: 'Further research is in progress to try to understand more about how the amygdala and other brain regions are involved in social behaviour in humans.'
  她接著說(shuō):“我們目前正在進(jìn)行更深層次的研究,來(lái)進(jìn)一步了解杏仁核和其他腦部區(qū)域如何影響人類(lèi)的社會(huì)行為。”
  Her colleague Dr Bradford Dickerson, an associate Professor of Neurology at Harvard Medical School said: 'This link between amygdala size and social network size and complexity was observed for both older and younger individuals and for both men and women.'
  她的同事布拉德福德•狄克生博士說(shuō):“我們觀察了人們的杏仁核大小與社交圈大小和復(fù)雜程度之間的關(guān)系。我們的觀察對(duì)象有老有少,有男有女。”狄克生博士是哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院的神經(jīng)病學(xué)副教授。
  Recently US scientists reported on the case of a woman whose amygdala had been destroyed by a medical condition.
  美國(guó)科學(xué)家們觀察了一位因病導(dǎo)致杏仁核受損的婦女,最近他們就觀察結(jié)果作了報(bào)告。
  As a result the 44-year-old mother of three felt no fear and constantly put herself in danger. Over the years she had been threatened with a knife, held at gunpoint and assaulted.
  報(bào)告顯示,這位已經(jīng)是三個(gè)孩子母親的44歲的女人從來(lái)感覺(jué)不到恐懼,并經(jīng)常將自己置于危險(xiǎn)的境地。這些年來(lái),她遭受過(guò)匕首威脅,被人拿槍指過(guò)頭,還曾經(jīng)慘遭毆打。

 

  Vocabulary:
  temporal lobe: each of the paired lobes of the brain lying beneath the temples, including areas concerned with the understanding of speech(顳葉)
  amygdala: 杏仁核。杏仁核附著在海馬的末端,呈杏仁狀,是邊緣系統(tǒng)的一部分。是產(chǎn)生情緒,識(shí)別情緒和調(diào)節(jié)情緒,控制學(xué)習(xí)和記憶的腦部組織。
  primate: any animal that belongs to the group of mammals that includes human beings,apes and monkeys(靈長(zhǎng)類(lèi);靈長(zhǎng)目動(dòng)物)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市金盛御府(興縣路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦