飛機(jī)誤點(diǎn)、行程取消還有計(jì)劃改變,獨(dú)自旅行者因而變得異常平靜,接受各種變化。經(jīng)歷過(guò)獨(dú)自旅行的起起伏伏,無(wú)論人生途中有何坎坷,都可以自我恢復(fù)。
Solo adventure taught me a ton about relationships and human connection. Solo traveling pushed me out of my comfort zone.
一個(gè)人旅行教了我很多有關(guān)人際關(guān)系的處理,促使我走出自己的舒適區(qū)。
Yes, safety is a concern in certain locations, and it's often pleasant to have someone to share the scenery with. But never underestimate the glory of traveling solo, because you'll learn things you can't learn any other way.
確實(shí),有些地方的安全問(wèn)題是要考慮的,同他人共享美景往往也令人愉悅。但不要低估獨(dú)自旅行的榮光,因?yàn)槟隳軐W(xué)到別處學(xué)不到的東西。
If you have the heart of an explorer, traveling alone is an excellent way to see the world on your own terms. But it can also be scary, particularly if you're a woman. You're bound to be concerned about your own safety on a solo trip to far-flung corners of the globe. Self-reliance was at the core of your being.
但如果你內(nèi)心是個(gè)探險(xiǎn)家,那么一個(gè)人獨(dú)自旅行是看這個(gè)世界絕佳的方法。 獨(dú)自一人也可能很駭人,尤其你若是一個(gè)女孩子,獨(dú)自一人去世界遙遠(yuǎn)的角落不免擔(dān)心安全問(wèn)題。依靠自己是你存在的核心。
As we 'grow up' it becomes impractical to up-and-leave. Valid reasons like job security, relationships and making rent replace our once happy-to-rough-it-for-months mentality. That's a good thing.
我們慢慢“長(zhǎng)大”,“說(shuō)走就走”變得越來(lái)越不可行。工作安全感、人際關(guān)系和房屋租金等真切存在的理由替代了我們?cè)?jīng)“快樂(lè)度日、得過(guò)且過(guò)”的思維方式。
As a solo traveler, you are more open, more willing to make friends, and share experiences with others along the way, and this reveals itself in your actions and your face.
一個(gè)人旅行,你會(huì)變得更開(kāi)明、更愿意結(jié)交朋友、更樂(lè)于和別人分享一路的游歷體驗(yàn),這會(huì)體現(xiàn)在你的行為中,也會(huì)寫(xiě)在你的臉上。
The ironic thing about traveling solo is that you're rarely ever actually alone. There's always an open seat next to you, whether you're on a plane, train, or bus, and sometimes that can lead to unexpected adventures.
具諷刺意味的是,獨(dú)自旅行時(shí)你很少真正獨(dú)處。你身旁總會(huì)有一個(gè)空位,無(wú)論你在飛機(jī)、火車還是公交車上,有時(shí)還會(huì)帶你開(kāi)啟一場(chǎng)你不曾期待的冒險(xiǎn)。