男人到底覺(jué)得什么樣的穿著最性感時(shí)尚?
When it comes to fashion, most men could care less. Shopping? Same thing. Makeup? Not interested. But when it comes to how sexy a woman looks when she’s all done up or just chilling in her sweatpants, men are all ears, or eyes we should say—they’re visual creatures, what do you expect? They don’t care about the hottest new fashion trends or how much a tank top costs (well, sort of), as long as it looks good on a woman and hugs her curves in all the right places, it’s good enough for them. Common though, where’s the fun in that? Men have to have a look they love on a gal, right? Here’s what we concluded after careful consideration:
一說(shuō)到時(shí)尚,大部分男性都比較不會(huì)關(guān)心。逛街?都一樣?;b?沒(méi)興趣。可是要說(shuō)怎么樣的女人看起來(lái)才性感,是盛裝打扮還是只清爽地穿著運(yùn)動(dòng)褲,男人們可都要豎起耳朵目不轉(zhuǎn)睛了。你還能指望什么?誰(shuí)讓男人都是視覺(jué)動(dòng)物呀。他們不關(guān)心最潮的流行時(shí)尚趨勢(shì),也不在乎你身上這件背心花了多少錢(qián)(其實(shí)稍微還是有些在乎的),只要這件衣服穿在女人身上看起來(lái)很漂亮,各處曲線盡現(xiàn),那就夠啦!雖然聽(tīng)起來(lái)很平常,可是到底樂(lè)趣在哪里呢?男人也總是希望女人能穿他們喜歡的衣服的??纯聪旅嫖覀兘?jīng)過(guò)深思熟慮總結(jié)出來(lái)的幾條:
1. Men Love Women in a T-Shirt and Tight Jeans
男人喜歡女人穿T恤衫搭配緊身牛仔褲的樣子
Turns out the casual, au natural look isn’t so bad after all. “It’s sexy and shows off the curves, but still leaves things to the imagination,” says Rafael, an LA based designer. Emma from UK would also have to agree, noting that her husband prefers her most when she’s wearing jeans, a t-shirt and no makeup。
事實(shí)證明,隨意自然的穿著其實(shí)也不壞。一位洛杉磯的設(shè)計(jì)師拉斐爾表示,T恤衫和緊身牛仔褲的搭配看起來(lái)很性感,展現(xiàn)了女性身體的曲線,同時(shí)還留下了想象的空間。來(lái)自英國(guó)的艾瑪也同意這個(gè)觀點(diǎn),她提到自己的丈夫就喜歡她穿牛仔褲和T恤衫不化妝時(shí)的樣子。
2. Men Don't Love Women in Clothes That Look Like They Cost More than Their Car
男人可不喜歡女人的衣服看起來(lái)比他的車(chē)還要貴
What!? Guys don’t love Chanel?!?! “Although it may look good,” says Dan, a Manhattan based comedian, “it will make most heterosexual, down to earth men run the other way。” Hmm, we guess high maintenance isn’t really their thing?
神馬?男人不愛(ài)香奈兒?一位來(lái)自曼哈頓喜劇演員丹表示:“雖然這些奢侈品牌看起來(lái)很漂亮,但是大部分實(shí)際的男人看著這些肯定是會(huì)掉頭就跑的。” 嗯,我猜高消費(fèi)真的不是他們的菜。
3. Different Is Good
與眾不同很不錯(cuò)
“A different or unique outfit reflects a confident woman who is sure of herself,” says Andrew Schrage, Editor of the Money Crashers personal finance blog. “Even if it's not the most physically attractive outfit, the thought behind it can be mentally stimulating,” Awesome, we love this! Is this outfit too different?
“一套特別或者與眾不同的衣服會(huì)表現(xiàn)出女人對(duì)自己的篤定自信。”個(gè)人理財(cái)博客《金錢(qián)傲客》的編輯安德魯這樣表示。“即使這件衣服沒(méi)有展現(xiàn)出女性最強(qiáng)大的身體吸引力,男人也會(huì)從心理上認(rèn)可并認(rèn)為很不錯(cuò)。” 女人應(yīng)該都喜歡特別的嘗試,不過(guò)這件衣服該不會(huì)太過(guò)了吧?
4. Body-Con Dresses Are Great
貼身的長(zhǎng)裙很漂亮
No surprise here—guys love anything that’s form fitting!
這一點(diǎn)大家應(yīng)該都不意外吧:男人喜歡所有能展現(xiàn)身材的衣服。
5. Yoga Pants Are Probably the Best
瑜伽褲子可能是最好的
We kind of have to agree…they do make our tushes look good! “I don't know when they became an acceptable thing to wear out, but I'm just glad they did,” says Mike of NC。
不得不承認(rèn),瑜伽褲子讓女性的翹臀看起來(lái)很迷人。來(lái)自紐約的邁克也很欣賞這個(gè)穿法:“不知道從什么時(shí)候開(kāi)始人們也會(huì)穿著瑜伽褲子出門(mén),不過(guò)我表示很喜歡看她們這么穿。
6. Oh, and High Heels Are Super Sexy as Well
高跟鞋也超級(jí)性感
This one goes without saying. Every guy loves a woman in high heels!
這個(gè)不用多說(shuō),每個(gè)男人都愛(ài)穿高跟鞋的女人。