Spencer?
斯賓塞
Spencer?
斯賓塞
Are you okay?
你沒(méi)事吧
Yeah.
沒(méi)事
No, I'm fine.
我沒(méi)事
So if Charles died in Radley
如果查爾斯死在了拉德里
it would say it in his patient file?
那應(yīng)該會(huì)留下病人檔案吧
- Yeah. - What if he was released?
-沒(méi)錯(cuò) -那如果他出院了呢
It would be noted there too.
也會(huì)留下記錄的
So if we get that file, we get the truth.
拿到檔案就能水落石出
Assuming it still exists, it could be confetti by now.
就算有現(xiàn)在也成紙屑了吧
Well, we have to find out one way or another.
不論怎樣都得查明真相
I looked up the data center. It's 20 minutes from here.
我查了數(shù)據(jù)中心 20分鐘就能到
We can't just walk in there and ask for it.
我們不能直接走進(jìn)去要檔案
No, but I can ask for mine and then
確實(shí) 但我可以要我的檔案
we'll know if they've been shredded.
就知道他們銷(xiāo)毀了沒(méi)有
What if they haven't?
要是沒(méi)有呢
Then we'll check out the place, see how secure it is
那我們就查查看那地方安保做得如何
and figure out what to do next.
想下一步計(jì)劃
Caleb can drive us.
凱勒能開(kāi)車(chē)送我們
No, you can't tell Caleb what we're doing.
不 這事不能告訴凱勒
Charles had a knife to Sara's throat, remember?
查爾斯用刀比著莎拉的喉嚨 記得嗎
I can't not to tell him.
我不能不告訴他
Em, he's barely left my side ever since
自他發(fā)現(xiàn)安德魯不是A后
he found out Andrew isn't A.
他幾乎沒(méi)離開(kāi)過(guò)我
He's outside talkin' to Spencer's mom right now.
他現(xiàn)在在外面跟斯賓塞媽媽說(shuō)話
Okay, and what about with Sara?
好吧 那莎拉怎么辦
I don't even know the girl.
我都不認(rèn)識(shí)她
Hanna.
漢娜
重點(diǎn)解釋?zhuān)?/span>
1.by now 至此
例句:He loathed them by now with the particular venom.
到如今見(jiàn)了他們,他感到無(wú)比厭惡。
2.find out 發(fā)現(xiàn)
例句:We must find out the truth of this incident.
我們一定要把這件事情的本相找出來(lái)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)治市邱村肉聯(lián)廠英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群