Up until by the age of 12
到十二歲的時候
Emily's closet was done in early hurricane.
艾米麗的衣櫥就已經(jīng)被她折騰慘了
Then came the glorious day she discovered hangers.
直到那偉大的一天 她發(fā)現(xiàn)了衣架
Okay.
行了
It's true.
我可是實話實說
You're probably just gonna start all over, right?
你大概就得重新開始了 對吧
I mean, clear out your closet and get all new things.
把衣柜清空 然后放上新衣服
I sort of have to.
我算是不得不這么做吧
Have to?
不得不
My mom gave away all my stuff.
我媽媽把我的東西全都扔掉了
Not right away, she..
不是馬上扔的 她...
said she waited a year.
說她等了一年
Then she packed it up and gave it away.
然后她全都打包扔掉了
Well, it was probably really hard for her
可能看到你的東西
to have all your things around.
會讓她很難受
She said she needed the space.
她說她是需要那塊地方
You can have whatever fits.
你看到合適的衣服都可以拿走
And there's more stuff in the attic.
閣樓上還有更多
Yeah, a lot more.
是的 那里更多
重點解釋:
1.start over 重新開始
例句:I suggest that you tear up the letter and start over again.
我建議你把這封信撕了,再重頭開始寫。
2.clear out 清除
例句:Last night, they were cleaned out by robbers.
昨晚他們被強盜洗劫一空。
3.sort of 有點兒
例句:That would sort of ruin the point.
那會有幾分破壞的意圖。