Miriam, where are you?
米里亞姆 你在哪
Miriam!
米里亞姆
Hey, Miriam, come on, stop fooling.
米里亞姆 別再自欺欺人了
I promised you dinner.
我答應請你吃晚餐
Yeah, I just don't feel like I earned it.
是的 我只是覺得這不是我應得的
You tried.
你盡力了
All I did was screw it up.
我把事情搞砸了
Toby...
托比
Don't you run out on me, too.
別連你也拋棄我
I'm not.
不會的
I'm not running out on you.
我不會拋棄你的
I'm sorry.
對不起
I was-- I was just mad at myself.
我只是生自己的氣
Are you okay?
你沒事吧
Compared to what?
和什么相比
Well, does this have anything to do with what Melissa sent you?
你心煩是不是和梅麗莎寄給你的東西有關
不是
Yes, maybe.
也許是吧
What was it?
她寄了什么給你
It was a going-away present, a little "Forget-me-not".
一份離別禮物 "勿忘我"
What was in the envelope?
信封里裝的是什么
I think it was the truth.
裝的應該是真相
Only now that I have it,
只是我現(xiàn)在手握真相
I don't know what I'm gonna do with it.
卻不知道應該怎么做
重點解釋:
1.feel like 覺得
例句:Do you feel like going to a movie?
你想看電影嗎?
2.screw up 擰緊
例句:Anything that can screw up will!
所有會弄糟的事情都會弄糟!
3.run out 跑出
例句:Our time is running out.
我們剩下的時間不多了。