Okay, we need to get these boxes out of here right now.
我們現(xiàn)在就得把這些箱子搬走
Okay, let's just slow down a second here.
好 我們慢慢來(lái)
Tanner's probably on her way back here with a search warrant.
坦納很可能正帶著搜查令過(guò)來(lái)呢
She's not on her way back here.
她沒(méi)在過(guò)來(lái)的路上
How can you say that?
你怎么能這么說(shuō)
I mean she basically said
她基本上已經(jīng)表明了
she knows that Shana was the one that shot you.
她知道莎娜就是射傷你的人
Well, then why would she want to search my place?
好吧 那她為什么要搜查我的房子呢
'Cause she knows that you're hiding something, that's why.
因?yàn)樗滥阌惺虏m著她
Well, she's gonna need a whole lot
要想拿到搜查令
more than suspicion to get a search warrant.
她需要的可比懷疑要多得多
If she does come back, she's gonna find proof
如果她真來(lái)了 她會(huì)找到證據(jù)
that you were lying about how well you knew Shana
證明你說(shuō)不了解莎娜是在撒謊
and that Ali wasn't kidnapped.
證明艾莉沒(méi)被綁架
I guess I could move this stuff into my storage unit.
我想我可以把這些東西放進(jìn)我的儲(chǔ)物間
Wait, no.
等等 不行
No, because if it's registered in your name,
不行 因?yàn)槿绻@是登記在你名下的
they're just gonna search that, too.
他們也可以搜查
Okay, let's just put everything in my attic
好吧 在我們找到更好的地方前
until we find a better place.
把它們都放在我的閣樓上吧
My dad's in Syracuse until Sunday.
我爸爸周日前都在錫拉庫(kù)扎市
Okay. That's a good idea.
行 這是個(gè)好主意
What is this?
這是什么
Oh, my God, I think that's supposed to be Mrs. Dilaurentis.
我的天 我想這是迪勞倫提斯太太
How can you tell?
你怎么知道
I mean that's her house.
這是她的房子
重點(diǎn)解釋?zhuān)?/span>
1.slow down 放慢速度
例句:You must slow down your car.
你必須把車(chē)子開(kāi)慢。
2.more than 超過(guò)
例句:She wishes to be treated as nothing more than a common girl.
她希望被對(duì)待得只不過(guò)像一般的女孩子。
3.come back 回來(lái)
例句:There is no telling when she will come back.
說(shuō)不準(zhǔn)她什么時(shí)候回來(lái)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市高西小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群