Spence. 斯賓塞
Hanna, I'm sorry, I'm just... 漢娜 對不起 我剛
Hanna, come on. 漢娜 別這樣
I know you were home yesterday. 我知道你昨天在家
I heard that stupid clock. Why are you ignoring me? 我聽見了鐘聲 你干嘛不理我
I'm sorry, okay. 對不起 行嗎
It was wrong of me. I just.. 是我的不對 我只是
- Whatever it is that you're... - It's nothing. -無論你是在做什么 -沒什么
It doesn't look like nothing. 你看起來不像沒什么事
It looks like you haven't been sleeping. 你看起來好幾晚沒睡了
I just really have a headache, okay. 我只是頭很疼而已
And so and we were out of aspirin... 所以出來買點阿司匹林
And you're lying again. 你又在撒謊
I just saw you coming down that street, okay. 我看見你從那條街過來的
You did not go to the pharmacy. 你沒去藥房
I was just in there earlier. 我之前去過了
- God! Lying! - Hanna, would you back off me? -你撒謊 -漢娜 你能離我遠點嗎
Hey, you two always fight like that? 你們倆經(jīng)常這樣吵架嗎
No, not really. 不 不常這樣
I got the impression she was the levelheaded one. 在我的印象中她很聰明冷靜
She usually is. 通常是這樣
This is the last place I remember seeing it. 這是我記得最后看見它的地方
It was a stud in a white gold setting. 它有一個白金底襯的飾扣
I've dusted in here weekly since you and your mother left. 你跟你媽媽走之后 我每周都來打掃
I haven't come across a diamond earring. 我從沒見過一個鉆石耳環(huán)
I borrowed it from my mom without asking. 我沒跟我媽媽說 就私自拿來了
Why don't I go check the guest bathroom? 那我去看看客房里有沒有
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市紫光名苑英語學(xué)習(xí)交流群