Spencer! 斯賓塞
Hanna? 漢娜
What are you doing here? 你來這里干什么
Looking for you! Where's Emily? 找你啊 艾米麗呢
I have no idea. 不知道
Well, didn't you come together? 你們不是一起來的嗎
Yeah, thought so. 我以為是啊
Well, I need both of you now. 我找你們兩個有事 馬上
Why? 怎么了
Hanna, what's going on? 漢娜 發(fā)生什么事了
What? 到底怎么了
Is that real? 是真的嗎
Why would you bring a gun to a sorority party? 女生會派對你帶槍來干什么
Because it's the gun. 因為這是那把槍
That killed Wilden. 殺威爾頓那把
At least I think it is. 至少我認為是
Why do you have that?! Because I found it. 怎么會在你手上 我找到的
In my mom's closet. 從我媽的衣櫥里
I have to get rid of it. Get rid of it? 我得把它處理掉 -什么處理掉
Hanna, no, you have to give it back to your father. 漢娜 不行 你得把槍還給你爸
And let my dad turn my mom in to the cops? No way. 然后讓我爸告發(fā)我媽嗎 不行
I don't think he'd to that. 我覺得你爸不會這么做的
I'm not giving him the choice. 我是不會給他這么做的機會的
It's better to dump it here, miles away from Rosewood. 最好的辦法是我把槍扔在這里 遠離玫瑰鎮(zhèn)
That way when the police question him, 這樣警方盤問他時
he's not gonna know the answers. 他就不知道槍在哪里了
And he won't have to lie. 這樣他也不用說謊
Okay. Look, Hanna, just wait here, please? 好吧 漢娜 你先在這里等等
Let me go find Emily. 我去找艾米麗
No, I don't want to hold this. 不行 我不想帶著槍
No, Hanna. Just stay here. Okay? Please don't move. 漢娜 先在這等著 不要走開
Don't do anything, until I get her. 我找到她前不要輕舉妄動
And we'll go together to your father's. 我們一會兒一起去你爸家
Okay? We'll figure this out, the three of us. 好嗎 我們?nèi)齻€會想辦法處理好的
Okay. Please just hurry. 好吧 那你快點
Okay. 好