They were all out of the times, 雖然過去一段時(shí)間了
but I got you lots of copies of the Observer. 但我還是找到了很多份《玫瑰鎮(zhèn)觀察家報(bào)》
Thank you for helping my freshmen to remember 謝謝你幫我的新生們認(rèn)識(shí)到
that TMZ is not the only source for current events. TMZ不是時(shí)事新聞的唯一來源
If I think about this too much, 過多的考慮這個(gè)
it makes me want to run out 會(huì)讓我想跑出去
in the middle of the street and scream. 在大街上尖叫
Why, 'cause of what happened to Garrett? 為什么 因?yàn)榧永仗氐氖聠?/p>
No. That in the middle of all this, 不是 是因?yàn)檎麄€(gè)事件中
People are forgetting that a young girl was killed. 少女遇害這件事已開始被人們遺忘了
Yeah, and we still don't know who did it or why. 對(duì) 我們至今還沒查出兇手及動(dòng)機(jī)
I've actually been thinking 其實(shí)我一直在想
about what happened the night Ali went missing. A lot. 艾莉森失蹤那晚發(fā)生的事
You and dad, you went to a barbecue, right? 你和爸爸 去燒烤會(huì)了對(duì)吧
After you dropped me off at Spencer's. 把我送到斯賓塞家之后
Yeah, it was some stuffy Hollis thing 對(duì) 就是個(gè)無趣的聚會(huì)
at the chancellor's with cocktail wieners 赫里斯大學(xué)在校長(zhǎng)家搞的
and sliders and fancy dipping sauces. 雞尾酒配烤腸配各種蘸醬
You needed us that next morning, 第二天早上你那么需要我們
and we slept in, your father and I. 你爸和我卻睡過頭了
I don't think we or I ever apologized for that. 我們或我 都從沒為此道過歉
Mom, it's okay. 媽媽 沒關(guān)系的
No, it's not. 不 有關(guān)系
But it's one of those moments as a parent 這一刻 作為父母
you wish you could do over again. 我希望能有重來一次的機(jī)會(huì)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市東苑B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群