Oh, thanks. No problem.
謝謝你 不客氣
I just realized I forgot Maya's parents address in my car.
我剛想到我把瑪雅父母的地址落在車上了
Felt good writing it.
寫出來的感覺很好
It's kind of like the goodbye I never had.
我從未試過這樣的告別方式
I'm actually mailing a package to them in the morning.
我明早要給他們郵寄包裹
Want me to just add it in there?
要不我放一起寄了吧
Sure. Thanks. I have to get going.
好 多謝了 我要走了
I'm meeting some friends,
我跟幾個朋友有約
but we should grab a bite sometime.
我們改天一起吃頓飯吧
Yeah, sure. If I'm still around.
如果我還在這兒的話 沒問題
Where are you going?
你要去哪里
Thinking about heading home.
我在考慮回家
Maybe transferring somewhere else.
也許轉(zhuǎn)學(xué)到其他地方
You don't like Hollis?
你不喜歡霍里斯嗎
It's not that, I just--
這倒不是 只是...
I'm having tough time settling in.
我覺得來這里有點(diǎn)不適應(yīng)
All anyone seems to talk about around here is Maya's death.
似乎這里所有人都在討論瑪雅的死
Big news in small town.
小鎮(zhèn)里的大新聞
I get it, but when I think about Maya,
我明白 但當(dāng)我想到瑪雅
I wanna think about how she lived,
我希望想起她活著的時光
not how she died.
而不是她如何離開我們
Losing Maya was the hardest thing I've ever had deal with.
失去瑪雅是我人生中最難捱的事
It's turned my whole world around.
她的死改變了我的整個世界
I'm sure it only going to get harder when the trial starts.
案子開庭后 應(yīng)該會更加難熬
But I also know that Maya
但我相信瑪雅不希望
wouldn't want you to leave school because of her.
你因?yàn)樗x開學(xué)校
She'd want you to find a way
她肯定希望
to block out the difficult stuff
你能忘記悲傷的往事
so you can embrace the good.
接受美好的未來
Maybe you should take your own advice.
也許你也該對自己這么說
What do you mean?
什么意思
You're gonna have to let her go at some point, right?
有時候你應(yīng)該忘記她 對嗎
I mean, deep down you would know she'd want you to.
你的內(nèi)心深處應(yīng)該知道她希望你這樣
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市雅戈?duì)柪椎仙瓘V場英語學(xué)習(xí)交流群