Hey, Jason. Hey.
你好 杰森 你好
How's it going?
怎么樣了
I've been better.
我好多了
There any calls on the flyer yet?
有人回復(fù)你的傳單沒(méi)
Your mom send you here to ask me that?
你媽媽讓你來(lái)問(wèn)我的嗎
Jason, you are upset.
杰森 你太痛苦了
I want to make sure that you're okay.
我想確保你沒(méi)事
Nothing solid to go on just yet.
還沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展
Maybe you should withdraw the reward.
也許你應(yīng)該撕下懸賞單
Just let the police handle this.
交給警察處理
Why?
為什么
Because they handled Ali's murder case so well?
因?yàn)樗麄冊(cè)诎虻膬礆副憩F(xiàn)不錯(cuò)嗎
No, because you don't need to be fielding calls
不 因?yàn)槟悴恍枰恢苯拥?/p>
from every crackpot in town who's just looking for money.
鎮(zhèn)子里所有缺錢(qián)的瘋子的電話(huà)
Look, all I need is one to tell me the truth.
只要有人告訴我真相就行了
How are you gonna know if they're for real
你怎么知道他們是了解真相
or if they just want a reward?
還是沖著報(bào)酬而來(lái)
I can tell when someone's lying.
我能看出誰(shuí)在撒謊
Can you?
你呢
What is that supposed to mean?
你想說(shuō)什么
Why do you think your mom took this case?
你覺(jué)得你媽媽為什么要接手這案子
'Cause she has a reason to believe that Garrett's innocent.
因?yàn)樗欣碛上嘈偶永仗厥菬o(wú)辜的
Or maybe she just doesn't want to see
又或者是她不希望看到
the precious Hastings name get tarnished.
海斯汀家的名聲被抹黑
You think that she's trying to protect someone?
你認(rèn)為她在保護(hù)什么人嗎
I think your mom has an agenda
我覺(jué)得你媽媽除了刑事辯護(hù)外
that has nothing to do with criminal defense.
還有別的事要忙
Are you talking about Melissa?
你是在說(shuō)梅麗莎嗎
I gotta take this.
我得接這個(gè)電話(huà)
Yeah?
什么事
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思信陽(yáng)市惠民小區(qū)A區(qū)(健康路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群