You're lucky.
你真幸運(yùn)
My cooking's always better the next day.
我的廚藝簡(jiǎn)直是蒸蒸日上
I make really good leftovers. Don't laugh.
這些剩飯菜味道真不錯(cuò) 別笑啊
No, seriously.
我是說(shuō)真的
The pesto will get up your nose.
蒜香回味無(wú)窮
We'll need the Jaws Of Life in here.
我都舍不得張開(kāi)嘴了
I'm sorry about what happened in class.
課上的事我很抱歉
I was mad at you for walking out of here.
你昨天摔門離開(kāi) 我很生氣
It's stupid, but I was.
這很蠢 但我當(dāng)時(shí)的確沒(méi)了理智
Going after Sperling like that,
居然拿斯佩林出氣
not my finest hour as a teacher.
這是我教學(xué)生涯中不光彩的一頁(yè)
Well, you're right about me.
實(shí)際上你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)
I am a fixer when it comes to my family.
每次家里有事 我都是和事佬
I'm the one planning and negotiating and...
我總是想方設(shè)法的跟他們談
just trying to keep us together and keep things solid.
想方設(shè)法的保住這個(gè)家
What are you afraid of?
你到底害怕什么
That things will change.
害怕家里發(fā)生變故
But...
但...
that's not really helping, is it? It's just...
這算不上幫忙是吧 只是...
It's just trying to keep things frozen.
只是讓事情塵封而已
It's human nature to try and hold on to things.
讓一切維持原樣是人的天性
I feel like my aunt Ruth.
我感覺(jué)自己很像露絲姨媽
She had her pet cat stuffed when he died,
她的貓死后 她把它做成了標(biāo)本
And you'd walk in her house, and...
你走進(jìn)她家
There's mugsy on the piano.
就會(huì)發(fā)現(xiàn)瑪格西坐在鋼琴上
He's there, and she talks to him.
他就在那兒 她與他交談
There's really not much difference
其實(shí)無(wú)論瑪格西是活的還是標(biāo)本
between mugsy alive and mugsy stuffed.
都無(wú)關(guān)緊要
I mean, he's a cat.
我是說(shuō) 那是一只貓罷了
Aunt ruth, she's really happy,
露絲阿姨高興壞了
But... The rest of us are just kind of creeped out.
但是我們都嚇壞了
I can't fix this.
我無(wú)法修補(bǔ)這段婚姻
And, if it's gonna be fixed
如果有辦法補(bǔ)救
If then they're just gonna have to do it themselves.
他們必須自己來(lái)
All I can do is tell the truth.
我所能做的就是說(shuō)出事實(shí)
Otherwise, I could lose the both of them.
否則 我就會(huì)失去他們兩個(gè)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市龍井北路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群