[00:05.78]Don't artists need good light? 什么?
[00:06.46]- Will this light do? - What? 這光線行嗎?
[00:08.34](ln French Accent): That is true 光線很重要吧?
[00:08.94]對,但今天只好將就了
[00:10.02]but I'm not used to working in such horrible conditions.
[00:15.02]Monet! 莫奈的畫
[00:16.90]- Do you know his work? - Of course. 你知道他的作品?
[00:19.10]當(dāng)然
[00:20.10]Look at his use of color here. Isn't he great? 你看他用色,真棒
[00:22.66]I know, it's extraordinary. 對啊,好棒
[00:25.78]Cal insists on carting this hideous thing everywhere. 卡爾不管到哪里,都堅持要帶著保險箱
[00:30.42]Should we be expecting him anytime soon? 他會很快回來嗎?
[00:34.22]Not as long as the cigars and brandy hold out. 只要還有煙酒,就不會
[00:38.22]- That's nice. - What is it, a sapphire? 很好看,是藍(lán)寶石嗎?
[00:44.26]A diamond, a very rare diamond. 是鉆石,很少見的
[00:50.42]Jack, I want you to draw me like one of your French girls... wearing this. 杰克,也替我畫一幅像那些法國女孩那樣的畫
[00:53.58]我要戴著這個
[00:54.18]All right. 好啊
[00:59.30]Wearing only this. 我只戴著這個
[01:31.86]The last thing I need is another picture of me 我穿著盛裝的畫已經(jīng)太多了
[01:34.62]Looking like a porcelain doll.
[01:41.02]As a paying customer... 付錢的是大爺
[01:44.78]I expect to get what I want. 我愛怎樣就怎樣
[02:02.90]Over on the bed-- the couch. 到床上
[02:05.62]沙發(fā)上
[02:16.18]Go... lie down. 躺下
[02:18.54]- Tell me when it looks right. - Put your arm back the way it was. 告訴我要怎么樣比較好
[02:22.06]手臂像剛才那樣
[02:23.74]Right.
[02:25.42]Put that other arm up, that hand right by your face there. 另一只手舉起來到臉部
[02:29.62]Right. 好
[02:31.78]Now, head down. 頭低一點
[02:38.38]Eyes to me, keep them on me. 眼睛看著我
[02:41.22]And try to stay still. 盡量不要動
[02:44.66](Exhales)
[02:59.70]So serious. 你好嚴(yán)肅
[03:42.06]I believe you are blushing, Mr. Big Artiste. 你好像臉紅了,大畫家
[03:48.02]I can't imagine Monsieur Monet blushing. 我想莫奈不會臉紅吧?
[03:52.98]He does landscapes. Just relax your face. 人家畫的是景物
[03:57.26]對不起
[03:57.86]- Sorry. - No laughing. 臉部放松
[03:59.10](Exhales) 不要笑
[04:27.66]My heart was pounding the whole time. 我當(dāng)時心跳得好厲害
[04:31.86]It was the most erotic moment of my life. 那是我一生最性感的時刻
[04:39.62]Up until then, at least. 至少到那時候為止
[04:41.54]- So what happened next? - You mean, did we do it? 接下來呢?
[04:44.66]你是問題我們有沒有“做”?
[04:50.46]Sorry, to disappoint you, Mr. Bodine. 很抱歉讓你失望
[04:51.10]Jackwas very professional. 杰克非常專業(yè)