Aloha, Lily. - Aloha.
你好啊 莉莉 -你好啊
Oh, wait. Let's do it one more time.The doggy was blocking her face.
再拍一次 狗狗把她臉遮住了
No. No! No.We're not doing it a third time.
不不不 你都拍了三回了
There she is- the prettiest white woman on Maui.
茂宜島最美麗的女人駕到
Milady.
娘娘有請~
Actually, claire and I Were supposed
to go to hawaii for our honeymoon...
其實我倆本來要去夏威夷度蜜月的
Mm-Hmm.
- But something els came up.
后來有事兒沒去成
I got pregnant with haley.
我懷了Haley
My bad!
是我不好
We didn't even have
a proper wedding.
我們連個像樣的婚禮都沒有
We just went down to the
courthouse on a Tuesday.
挑了個星期二就這么上法院登記了
The judge sentenced me to
life with no chance of parole.
法官判我終身監(jiān)禁不得假釋
You begged me to marry you.
你求我嫁給你的好不好
It's true. I did.
是是 沒錯
Oh! Hold on, my bride.
Allow me.
等等 我的新娘 讓我來
Whoa.
What are you doin'?
哇 你干嘛呢
Being romantic.
God, you're solid.
耍浪漫唄 呃 你真結(jié)實
Sweetie, put me down.
Go on. Okay.
老公 放我下來 行了
Honey, come on.
親愛的 聽我說
Let's turn this vacation
into a honeymoon.
讓我們把這次度假當(dāng)作蜜月吧
Sweet pea, I'm a mom
traveling with my kids.
他爹 我是一帶著仨孩子出來的母親
For me, this is not a vacation.
It's a business trip. Let's go.
對我來說這不是度假 是出差 走吧
This'll do.
這兒不錯
- It's beautiful.
- Aloha!
好漂亮
阿羅哈
Welcome to the
four seasons maui.
歡迎來到茂宜島四季酒店
What do you think, manny?
你覺得怎樣啊 Manny
I'm home.
置身天堂啊
I can't believe we have
our own hotel room.
真不敢相信我們有自己的酒店房間耶
Score! There's
an iron in here!
贊 這兒有熨斗哎
Don't you want to
keep our room neat?
你不想讓房間保持整潔么
You know, in case
we entertain.
萬一我們要招待人家呢
Who would we entertain?
我們能招待誰
I ticed some lovely tweens
down by the kids club.
我剛在兒童區(qū)看到幾個蘿莉姐妹花哦
Maybe we can find a nice
spot near them by the pool
咱在泳池邊找個離她們近的好位置
And send over a couple
of virgin mai tais.
叫個幾杯九珍果汁送去
They may be interested in two
sophisticated men like us.
說不定她們就萌咱倆這種成熟男性
I am a bathroom martian.
我是廁所星人
Beep. Boop. Boop.
嗶 卟 卟
I'm from the nebula
of the great toilet.
我來自超級馬桶星云
Beep. Boop. Beep. Boop. Bop.
嗶 卟 嗶 卟
I want the biggest
cheeseburger you got.
給我來最大份的芝士漢堡
Instead of salad,
I want fries.
沙拉給我換成薯條吧
Instead of fruit,
I want chili fries.
水果也不要了 換成辣薯條
Haley, sweetie, put the phone down
And put on some sunscrn, please.
Haley 把電話放下 涂點防曬霜吧
We have got to stay
on these kids all day,
這些孩子就要整天盯著
- Or else they're gonna burn.
Totally.
否則該曬傷了
可不是
Listen. They put on the littlest bit
of sunscreen in the morning,
他們早上就凃那么一點點防曬霜
And they think it's got
them covered for the --
以為一整天都不用再...
Are you watching
gloria in my sunglasses
你在從我墨鏡里看Gloria?
Is she moving in slow motion,
or is my brain doing that?
她是真的慢動作還是我腦內(nèi)劇場了
- Phil, this is important.
- Go ahead. I'm glistening.
- Phil 說正事兒呢
- 說吧 我在聽呢
Hey, everybody!
大家好
We're on our way to see the
world's largest banyan tree.
我們正要去看世界上最大的菩提樹
Does anybody want to come?
有人要來不
Now, why the hell would
anyone want to leave paradise,
真想不通為什么有人放著天堂不享受
Take a hot bus
ride to see a tree?
擠悶罐子車去看棵樹
The great
thing about cameron
Cameron最討人喜歡的地方
Is that he's adventurous,
like I am.
就是很有冒險精神 跟我一樣
And we -- we both like
to immerse ourselves In the culture
我們都很喜歡融入風(fēng)俗文化
and really
get to know the locals.
接觸當(dāng)?shù)鼐用?br />
We've made friends
all over the world.
我們的朋友遍布全球
We're still in
touch with elunga,
我們跟Elunga還有聯(lián)系呢
A man we met on
safari in tanzania.
是在坦桑尼亞的Safari認識的
We actually send him
all of our old clothes.
我們把所有的舊衣服都寄給他
(80年代Frankie Goes to Hollywood樂隊粉絲衫)
He was a very nice
man when we met him,
剛認識的時候他人可好了
But based on his recent letters,
可從最近幾封信看
I have a small fear
he's become a warlord.
我有點擔(dān)心他快成軍閥了
******
(希拉里 2008)
Jay, I'm gonna go to the gym
to work out a little bit.
Jay 我要去健身房鍛煉一下
You want to come with me?
你一起來嗎
I just ordered an
extra-long straw
我剛要了根特別長的吸管
To avoid accidentally
doing a sit-up.
免得不小心仰臥起坐一下子
Ah, look at this.
My brother.
哈 我兄弟
What's up, jackass?
怎么啦 傻逼
Happy birthday,
you dumb son of a bitch.
生日快樂 你馬拉戈壁的
Ha! Birthday's tomorrow, moron.
哈 明天才生日呢 蠢豬
I never understood
this relationship.
這倆兄弟我真搞不懂
So, 63, right?
63了吧
Hey, you can count.
喲 你還會數(shù)數(shù)啊
- You know dad was 63 when he died.
Huh?
老爸死的時候就是63哦
啊
Hello?
- Thanks for reminding me.
喂
多謝提醒了您吶
Ah, don't worry.
He never took caref himself.
別擔(dān)心 他那是不懂得照顧自己
He ate like crap
and drank too much.
整天就知道胡吃海喝
So, anyway, irene's begging me -
不說啦 Irene叫我呢
Hey, gloria, wait up.
I'm comin'.
喂 Gloria 等等 我也去
- Hey. Hi.
Hi.
嗨
嗨
So, I was thinking we
book a couple's massage.
你說我們?nèi)ビ唫€鴛鴦馬殺雞怎么樣
I accidentally looked in on one.
我剛偷瞄了人家一下
They seemed really relaxed
until they noticed me.
看上去好放松 不過后來發(fā)現(xiàn)我了
Haley, that's enough.
Get off the phone.
Haley 夠了 把電話放下
Luke! Pull up your trunks!
Luke 褲子拉起來
This bathing suit
looks great on you.
你穿這套泳衣很好看哦
Thanks, sweetie. Haley,
come on. Off the phone.
謝謝 Haley 快把電話掛掉
No way! Kira got her
hair straightened?
不會吧 Kira去拉了離子燙
Claire, consider this a
grand gesture of my love.
Claire 請把這當(dāng)成我愛的偉大舉動吧
What are you --
oh, my god! What did you do?!
你干嗎 天哪 你這是干嘛呀
Phil, what are you thinking?
That is an expensive cellphone.
Phil 你在想什么哪 這手機很貴的
It's just the beginning.
這只是開始
Buckle your seatbelt, lady.
You're being wooed.
安全帶系緊了女士
有人要對你發(fā)起戀愛攻勢了
In nature, fathers are
known to eat their young.
在大自然中父親吞食兒女是常有的事
Is it because they're delicious?
No.
難道是因為它們好吃么 非也
It's because they want
to give their female --
是因為雄性想給它們的配偶 ...
Bear, giraffe, what have you -
熊啦 長頸鹿啦 隨便什么
the honeymoon they never had.
給它們一個前所未有的蜜月
Just to be clear, I'm not
condoning eating your kids,
話說清楚 我可不是鼓勵你們吃小孩哦
But I sure as heck know
why giraffes do it.
不過我最清楚為啥長頸鹿要這么干了
What?
啊?
- Come on, sleepy!
- Ay, jay!
- 起床了 懶蟲
- 喂 Jay
Come on, honey!
Get out of bed!
快點寶貝 起床了
I just booked us
on an outrigger.
我訂了艘獨木舟哦
But it's your birthday.
You don't want to sleep in? Come on.
今天你生日唉 你就不想賴會兒床么
No, no. I just came from the gym. ???
我剛從健身房回來 猜我舉重舉多少
I don't know. 500 pounds.
不知道 200公斤?
500 pounds?
What am I, a forklift?
200公斤 你當(dāng)我叉車啊
To tell you the truth, The call from
my brother scared the hell out of me.
說句心里話 我弟弟的電話嚇得我一身冷汗
I decided to get in
better shape quick.
我決定要迅速塑身
Didn't want to end
up like my old man.
不想跟我老爹一個下場
Although he did die
doing what he loved --
不過他倒算死了個痛快
Refusing service to hippies
who came into his store.
正把他店里的嬉皮士往外趕呢
Manny's the worst roommate ever.
從沒見過Manny那么糟的室友
Everything he finds, he folds.
他看見什么都要折起來
I know -- sweetie,
it's only for a few more days.
知道了 就住幾天而已嘛
Last night we had a fire drill.
昨晚還拖我消防演習(xí)
Not the hotel. Just us.
不是酒店要求的哦 就我們倆
- Hi, guys.
Hey.
- 嗨 你們好
嗨
So, what's today's
big adventure?
今天又去什么地方探險啊
I'll bet the kids
want to go with you.
我看孩子們一定想跟你們?nèi)?br />
Well, it is a big one -
the lavender ranch,
今天厲害了喲 薰衣草農(nóng)場
-45
他們種了45種不同的薰衣草哦
- Where they grow 45 different varieties of lavender.
-45
You hear that, kids?
45 different varieties.
聽到?jīng)]孩子們 45個品種哦
Yeah, I can't sell that.
Go with god.
算了 太沒說服力了 你們自己去吧
Oh, well, more lavender for us.
好吧 那我們自己欣賞咯
When mitchell
and I first met,
我剛認識Mitchell的時候
I may have exaggerated my
interest in adventurous travel
可能稍微夸大了我對冒險的興趣
By implying that I had any.
其實我一點興趣都沒有
But it's one of the things
he loves most about me,
可這是他最愛我的方面之一
And I can't tell
him the truth now.
我現(xiàn)在已經(jīng)沒法告訴他真相了
It would be like lewis telling clark
That he didn't like to walk.
就像Lewis跟Clark說他討厭走路一樣
(美國著名探險家 殖民者)
Side note --
說起這個
We're very good nds with a couple
named lewis and clark.
我們還真認識一對情侶叫Lewis和Clark
Clark bought a big,
sparkly belt in new orleans
Clark在新奧爾良買了條好大好閃的皮帶
That he calls his
louisiana purchase.
還把這叫做"路易斯安那大收購"(指美國
于1803年向法國購買現(xiàn)路易斯安州土地)
Mom, haley keeps
stealing my ipod.
媽 Haley老搶我的iPod
All my music is on my phone.
我所有的歌都存在手機里
What else am I supposed to do?
你讓我怎么辦啊
Manny watches the news.
Manny居然看新聞唉
You guys don't even
watch the news.
連你們都不看新聞
Aloha. Hi. Sorry, folks.
阿羅哈 對不起各位
This pool is for adults only.
這個池只許成人入內(nèi)
Aw.
啊
- Don't turn around.
What?
別回頭
啥
Trust me. Just keep walking.
聽我的 繼續(xù)走
Wait. Where are you guys going?
等等 你們?nèi)ツ膬喊?br />
Guys?
喂
What just happened?
發(fā)生了什么
Ooh, so, we can drink lavender tea
While eating lavender scones.
我們可以一邊喝薰衣草茶
一邊吃薰衣草點心哦
Oh, neat.
哦 好耶
So is this an all-day thing, or...
要看一整天還是...
Oh, no. I know what
you're thinking, cam.
我知道你在想什么 Cam
Don't worry - we'll still have
time For the whaling village.
別擔(dān)心 我們會有時間去鯨魚村的
- Oh. Good.
So...
- 哦 好
那
Okay.
好吧
I can't.
我不去了
What?
什么
I-I don't want to go.
我不想去了
I know I said I'm not a
stay-by-the-pool type of guy,
我是說過我不是泳池邊躺躺那種人
But I really am, mitchell.
可我其實就是啊 Mitchell
- What are you saying?
- I'm saying that I like adventure,
你在說什么哪
我是喜歡冒險
But not every minute of every day.
Can you just go by yourself?
可也不能這么沒日沒夜的呀
你自己去吧
But the lavender ranch --
It's --
可是這個薰衣草農(nóng)場 ...
it's something two men
are meant to do together.
是要兩個人一起看的呀
On or off, folks?
上不上啊你們
Well, I'm on.
我上
I'm off.
我不上
Think about what
youmissing, cam.
想想你錯過了多少東西吧 Cam
It's an entire ranch
full of lavender.
整整一個農(nóng)場的薰衣草哦
You're not making the compelng
case you think you are.
你就別跟我來庭辯那套了啦
Hey, you little monkeys!
嗨 猴兒們
No standing around!
There you go!
別傻站著 下去吧
Here goes another one!
There you go!
再來一個 你也下去
Here! Here comes another one!
There you go!
來 又來一個 給我下去吧
I thought you were one of ours.
我還以為你跟我們一伙的呢
Hey, jay!
喂 Jay
Be careful. You're gonna
hurt somebody...Liku.
小心點 別傷到別人 和你自己
Don't get too comfortable.
I reserved us a tennis court.
別太舒服了 我預(yù)定了網(wǎng)球場
yay.
耶
Thought that one of the advantages
Of marrying an older guy
我以為和年長的人結(jié)婚的好處
Was that I was going
to be able to relax.
就是可以隨時都很放松
But all the swimming and
running and rowing --
可這又是游泳又是跑步又是劃船的
It's just like how some of my
relatives got into this country.
簡直像是我老家親戚進城了
- You know?
Hmm?
你知道么
什么
You look prettier now than
the day we got married.
你比我們結(jié)婚那天還漂亮
Oh, honey, and you are
even more handsome.
老公 你也更帥了
I did pushups in the bathroom.
我在浴室里做俯臥撐了喲
- you're funny.
- You're nice.
你好風(fēng)趣
你好溫柔
I have always been nice.
我一直很溫柔的
I've always been funny.
我一直很風(fēng)趣的
Well.
那個么...
Mom? Dad?
媽 爸
Ignore her.
That could be anyone.
別理她 誰知道哪家的孩子
Phil and claire dunphy?
Phil和Claire Dunphy
Yes, haley?
Honey, what is it?
Haley 寶貝怎么了
I'm gonna go get some shaved ice
at the hotel next door With some kids.
我要跟幾個孩子去酒店隔壁吃刨冰
What kids?
什么孩子
Just some kids I
met at the pool.
就是我在游泳池認識的孩子嘛
Okay, I should go with her.
我要跟她一起去
Claire, no. You have
to learn to let go.
Claire 別 你就讓她去吧
Turning a family vacation into
a honeymoon Takes commitment.
既然把度假當(dāng)蜜月就要專心哦
You can do it.
Eye of the tiger.
你能做到的 虎視眈眈
Hello?
喂
- I should at least meet them.
No.
我怎么也得去看一下
不
That is not eye of the tiger.
這可不是虎視眈眈哦
Okay. Okay.
好了 好了
All right, hey, honey.
Go and have fun.
好吧 親愛的 好好玩吧
???
不許上別人的車
And be back in time For your
grandfather's birthday dinner, okay?
記得回來吃外公的生日晚餐哦
Thank you!
謝謝
- Okay! All right!
- Bye, honey.
- 好了 去吧
- 再見 寶貝
Oh, god.
哦 天哪
that feels weirand good
all at once.
我覺得又奇怪又舒服唉
I know. I was leaning up against
that nozzle a minute ago.
我知道 我剛才還靠在那個噴嘴上呢
Hey.
- Hey, you're back. How was it?
嗨
- 你回來啦 感覺如何
cameron, it was the most incredible thing
I have ever seen in my entire life.
這是我一輩子見到過最神奇的景色了
- Really? who?
- And you know who else was there?
- 是嗎 誰
你知道還有誰也去了嗎
- Elton John
不會吧
- Elton john.
No.
Yes, and he was so blown
away by the beauty of it,
沒錯 他對美景贊不絕口
He sat down at their lavender piano
And played "tiny dancer."
他坐在薰衣草色的鋼琴旁彈起"小小舞者"
And we bonded,
because he, too,
我們一拍即合 因為他
- likes adventure.
- Did that really happen?
也喜歡探險
你吹的吧
No, that didn't really happen.
沒錯 沒這回事兒
I'm just trying to get back
at you for bailing on me.
我就想報復(fù)你背叛了我
I'm sorry. If it means anythi,
We've been relaxing here, doing nothing.
對不起 你想開點吧
我們呆在這兒什么都沒干
- Maybe you can join us tomorrow.
- Oh, I-I can't. I just don't --
你要不明天跟我們一起吧
- 不行 我不
- I don't find relaxing that relaxing.
- I understand. You are who you are.
我不懂休息有什么放松的
- 我理解 你性格如此嘛
Leilani
好
Leilani.
Yes.
You know what? You know,
I-I think it's because of my parents.
你知道嗎 我覺得這是我父母造成的
It always is.
可不是嘛
Kipu
Kipu.
I mean, vacation with my mom and my dad
Was them sitting around like statues
我跟我爸媽去度假他們總是
像雕像一樣坐在旁邊
When, you know, the only thing that me
and claire could do for excitement was--
那時我跟Claire唯一的娛樂就是
was, you know, sit around
and listen to my skin sizzle.
干坐著 聽我皮膚發(fā)出嘶嘶聲
You poor thing.
可憐的小東西
Sue
好
Sue.
Yeah.
So that's, like -- that's why,
when I'm on vacation,
這就是 為什么每次度假
I want to go out and
meet the locals.
我都想盡可能接觸當(dāng)?shù)厝?br />
I want to immerse
myself in the culture.
想讓自己沉浸在文化之中
You know, I don't want to
sloth around all day --ah
不想就這么整天懶懶散散 啊
sweet lady gaga,
that is good.
我滴雷帝嘎嘎啊 太爽了
Oh, thank you.
謝謝
Mmm! What's this called?
這叫什么
Happiness.
幸福
I'm curious.
我很好奇
Is there any sand
left on the beach,
沙灘上還有沙子么
Or did you bring it all
up to our bathroom?
還是你把它們?nèi)愕皆∈依飦砹?br />
sorry, mom.
對不起 媽咪
And now you're sitting
on my linen jacket.
你又坐在我的亞麻外套上了
I guess I can't
have nice things.
我真是一樣好東西都輪不著了
Oh. I'm sorry.
I didn't know it was there.
對不起 我不知道你放在那兒
- It's okay.
- Oh! Luke!
沒關(guān)系
- 哦 Luke
Stop! I'm wearing that tonight.
住手 我今晚要穿的
I'm wrinkling your linen!
I'm wrinkling your linen!
我要捏皺你的衣服
我要捏皺你的衣服
You know what?!
Out!
你夠了沒有 出去
I want you out!
This isn't working!
你給我出去 這樣不行
I don't care where you go,
as long as you don't stay here!
我不管你去哪兒 反正不許你待這里
What are you saying?
你在說什么呀
What don't you
understand about "out"?
你聽不懂"出去"二字么
Fine. I'll just move
in with my sisters.
好吧 我去跟我姐姐一起住
Oh, no. Who will pee all over
the bathroom floor?
哦不 你走了誰來尿得浴室一地啊
I was brushing my teeth
at the same time.
我一邊尿一邊刷牙嘛
You try and do that.
你倒是試試看
What did you do today?
你今天干啥了
I napped.
我睡午覺了
- You did?
- I haven't napped in years.
真的
我都幾年沒午睡了
- Yeah, it feels good, doesn't it?
Mm-Hmm. Good and weird.
舒服吧
- 嗯 又舒服又奇怪
Kind of like that one
nozzle in the infinity pool.
有點像按摩池那個噴嘴吧?
I wouldn't know.
Phil was hogging it.
我不知道 Phil蹭得可歡呢
Is it me, or is lily
more relaxed, too?
是我看錯了還是Lily也放松多了
Oh, yes. She is.
沒錯 她是放松了
I think it's because she's
ally picking up on our energy.
我想因為她會吸收我們的能量吧
You know, it's like, If we're
tense, she's gonna be tense.
就好比我們緊張 她也會緊張
And I think we need to
bring this new energy home.
我要把這種新能量帶回家去
It's gonna make
us better parents.
我們一定會成為更好的家長
- Lily! Oh! Oh! You let the --
- What? What happened?
- Lily 哦哦 你讓她
- 什么 怎么了
- You didn't bring her out!
- I thought you had her. I thought you had her.
你沒把她推出來
- 我以為你推著呢 我以為你推的
Come on. Let me paint you.
來吧 我來幫你彩繪
Oh, sweetie, that is so creepy.
寶貝 這太詭異了
Where is everyone?
大家人呢
Okay, let me just say
what everyone's thinking.
大家有話就直說吧
My jacket's a mess.
It wouldn't be,
我的外套一團糟 本來不該這樣
But someone used the iron
to make grilled cheese.
可有人居然用熨斗來烤芝士
I had bread, I had cheese,
and I had an iron.
我有面包 有芝士 還有熨斗
What was I supposed to do?
你說讓我干什么
Kids, kids... We don't care.
孩子們 無所謂啦
- Hola. Hola.
Hi.
晚上好啊
I'm sorry I'm late.
對不起我遲到了
- Where is jay?
- He's not with you?
Jay人呢
沒跟你在一塊兒么
No, he came down
a long time ago.
沒有啊 他早就下來了
Oh, don't worry.
I'll go have a look around.
別著急 我去找找看
Oh, he's probably
in the ocean Trying
說不定他正在海灘旁
to pull a tugboat
with his teeth.
努力用牙齒拖駁船呢
Well, look who
decided to join us.
看看誰終于來了
And where is your sister?
你姐姐人呢
She is in our
bathroom throwing up.
她在浴室里吐著呢
Well, what happened?
怎么回事
You're not going to like
this as much as I do, but...
你聽到了肯定不會像我這么高興啦
She's drunk.
她喝醉了
- I knew I never should have let her go.
- Go, go!
我就不該讓她去的
去吧
That's awesome.
太贊了
Guaranteed our bathroom
is still messier.
我們的浴室保證比你們更臟
- ???
- Where is the elevator?
- 天啊 Lily
電梯到那層了啊
Where?! I don't know!
I'm taking the stairs!
哪里 我怎么知道 走樓梯去吧
Lily, we're coming for you.
Lily我們來救你了
Hey, you.
Where you headed?
你去哪兒啊
Well, remember earlier,
in the pool,
還記得早先在泳池那兒
When you convinced me to let haley
go next door With complete strangers?
你勸我讓Haley跟陌生人出門的
- And you were totally on board, yeah.
- Mm-hmm, yeah,
你不也同意了么
- 哼 看吧
well, she got drunk,
And now she's upstairs throwing up.
她喝醉了 正在樓上吐著呢
But she's just a kid.
Who would serve her?
她是未成年人啊 誰讓她喝的呢
We did, honey -
on a silver platter.
我們啊 簡直是雙手奉上
Look, you convinced me to relax
and let go, And now this happens.
你讓我放輕松隨她去 結(jié)果就出這事
I'm sorry, but we -
對不起 可我們
we shouldn't feel bad About
wanting a little time for ourselves.
我們不該為享受下獨處時光而內(nèi)疚啊
Sweetie, this isn't a honeymoon.
寶貝 這不是蜜月
We have kids.
You have got to let this go.
我們有孩子了 你就死了這個心吧
From now on, I am not losing
sight of them for two seconds.
從現(xiàn)在起一分鐘都不能讓他們離開我視線
Nothing gets past me.
什么都逃不過我
Did you find jay?
I'm getting worried.
看到Jay了沒有 我有點擔(dān)心了
I'm sorry. I have
to deal with haley.
對不起 我得先管管Haley
No. You know what, sweetie?
I will deal with haley.
還是這樣吧 我去瞧Haley
You go see if you can find dad.
你去找找我爸
I'll look for him out there.
那我出去找吧
Lily, where are you going, huh?
Lily你要去哪兒啊
Oh, my god.
我的天啊
- I'm so sorry.
- Oh, my god.
對不起
老天啊
Wow, what were you thinking?
你在想什么呢你
One of the kids had an I.D.,
and she bought some drinks.
有個孩子有身份證 就幫我們買了幾瓶酒
I tried one and
then another one.
我嘗了一瓶 結(jié)果又喝了一瓶
It was stupid.
我太蠢了
Yes. Yes, it was stupid.
是啊 是太蠢了
But you are really lucky That this
did not end as badly as it could have.
不過還算幸運了總算沒有更糟糕
This is why we
always say to you,
所以我老跟你說
"when you drink,
you make bad decisions."
喝醉了酒干不出啥好事兒
I know. I know. I just --
我知道 就是...
One minute, you're having wine coolers
at homecoming, And the next...
前一秒在聯(lián)歡會上喝果汁汽酒 一轉(zhuǎn)眼
The game of "truth or claire"
sweeps your high school.
全校真心話大冒險
都改學(xué)我當(dāng)冒險了
Thanks for not yelling at me.
謝謝你沒吼我
Oh, honey... That
would just be cruel.
寶貝 那也太殘忍了
I'll wait till you
feel better to yell.
怎么也得等你好點兒了再吼你
I don't think
I'll ever feel better.
我覺得永遠好不起來了
Does this happen
every time you drink?
每次喝酒都會這樣么
Yes.
是的
Yes, it does.
就是這樣
Jay
Jay?
Over here.
在這兒呢
Hey.
嘿
Hey.
嘿
- What are you doing?
- I'm stuck.
你干嘛呢
我陷住了
I laid down.
My back went out.
我一躺下 背就不行了
Oh, well, don't you worry.
We're gonna get you out of here.
別著急 我會把你弄出來的
- Grab on.
- You know, phil, this might not be the best --
抓牢了
- 我說Phil 這恐怕不是個好主意...
No, no, no, no, no.
I'm just gonna rock you.
不不不 我還是把你掄出來吧
Like a hurricane.
I'm kidding.
跟臺風(fēng)一樣 開玩笑
You're too old to get that.
Here we go.
你太老了不能掄 來吧
Wait, why don't you just
get someone who works here?
等等 你還是叫個工作人員吧
No, this is gonna work. And...
沒事兒我能行
- It's spasming. Don't move.
No.
- 抽筋了 你別動
不
- Don't move.
- I don't want to get...
別動
我可不想
By the way, I just want to
thank you for this trip.
對了 謝謝你讓我們來度假
It's really been the
vacation of a lifetime.
真是此生難得一回啊
Oh...
油~
Nothing weird.
沒啥奇怪的
Aloha.
啊啰哈
I keep my wallet in my
front pocket, so that's --
我把錢包放前面口袋了 那是
That's what that is.
就是錢包而已
Neck going --
脖子不行了
I'm sorry.
對不起
- Anyone! Anyone, help!
- Security!
- 有人嗎 有人嗎 救命
保安
Seal off the island!
快封鎖小島
This way. This way.
這邊 這邊
Lily
Lily!
you looking for someone?
你們在找誰呀
Lily. We were so worried.
We just got distracted.
Lily 嚇死我們了 一沒留神就...
- We're idiots.
- Ay. Don't beat yourself up.
我們太傻了
別太自責(zé)了
I used to lose
manny all the time.
我把Manny弄丟不知道多少回了
Now I lost your father.
These things happen.
這不還把你爸丟了 正常正常
She's right, you know.
她說的對
- Did she say my father's missing?
Hmm?
她剛說我爸不見了么
啊
We say we'll make time,
but life gets in the way.
我們說好要找個時間的
可總有這樣那樣的事情
I mean, I know we're parents,
But can't we be lovers, too?
我知道現(xiàn)在為人父母了
可這就不能做情人了么
This may be my worst
birthday ever.
這簡直是我最糟糕的生日了
There you are.
你在這兒呢
- Oh, hi, honey.
Hey.
親愛的
嘿
He was stuck in a hammock.
It was actually really funny.
他陷在吊床上了 說起來可好玩了
- I was on top of him for like 20 minutes.
- You need to go now.
我在他身上躺了大概有二十分鐘
你可以走了
- Good night.
Honey.
晚安
寶貝
My back seized up.
我的背抽住了
Yeah, because you overdid it
After that phone call about your father.
是啊 你電話里聽到你爸的事
就開始不要命的鍛煉嘛
I can't believe I'm
as old as he was.
不敢相信我已經(jīng)跟他一樣老了
Let me sit down here.
讓我歇會兒
You'd have liked him -
my old man.
你會喜歡他的 我老爸
I'm sure.
我相信
And he'd have loved you.
他也會喜歡你的
My god. That guy was a charmer.
我爸那叫一個魅力無邊啊
Mm, I know the type.
嗯 看得出來
Yeah, we had a lot of fun.
我們當(dāng)年也挺開心
But I'll tell you something.
不過老實跟你說
Our family vacations were
nothing like this here.
我們當(dāng)年度假可不像這個樣子
One week a year in a rented
cottage on lake erie, Spiders this big.
每年一星期在湖邊租個小屋
蜘蛛有這么大
I just wish he could have
seen how things turned out.
我真希望他能看到我出息了
Well, if you keep going like this,
Maybe you can tell him yourself.
你再這么折騰 很快就可以見到他了
Or I can tell him,
Because you're about to kill me, jay.
或者我去說 我也快被你弄死了
My legs, my arms, my back --
everything is sore.
我的腿啊 手臂啊 背啊 到處都酸
So, I wore you out, huh?
看來我比你厲害啊
Oh, no, no, no.
Don't get cocky, old man.
別別 別得意 老家伙
When I sit down,
I can still get up.
我坐下至少還能站起來
Hey.
喂
Okay. Come on.
好吧 起來
Come here. Come here.
來吧來吧
The rest of the
trip went better.
接下來的假期好多了
Haley's room stopped spinning.
Haley的房間不再轉(zhuǎn)了
- And the monkey?
- There she is!
見到猴子了?
她來啦
Oh, honey. Do you want
some eggs benedict?
寶貝 吃點蛋卷不
- So creamy.
No.
好綿軟哦
不要
No?
Mm.
不吃
嗯
Jay got back to the
vacation he always wanted.
Jay過上了他一直想要的假期
And mitch and cam managed
to do some sightseeing
Mitch和Cam終于一起
At a working
banana plantation...
去香蕉園觀光
Lily
結(jié)果又把lily給丟了
- Lily!
- ...Where they promptly lost lily again.
Why did you dress
her in jungle print?
你干嘛讓她穿迷彩服啊
Because I thought
it would be cute!
我覺得挺可愛的嘛
She's gonna think
she's back in vietnam.
她肯定會覺得又回到越南了
Lily! Lily, honey!
Lily Lily 寶貝
Me and claire?
We...
我和Claire么
We had a great time.
我們玩得很開心
But we never did
get that honeymoon.
但我們還是沒過成蜜月
I ink I just expected a little
too much From this vacation.
我覺得我對這次度假期望過高了
You were so sweet to try.
你有這個心就很好了
It was dumb.
挺傻的
Like you said,
the thrill is gone.
就像你說的 都老夫老妻了
- I never said that.
- No, it's over.
我可沒說過
- 不 都過去了
But wait.
等等
Put a few seconds
back on the clock.
讓我們把指針撥回去
The kid still has a few moves.
孩子們還藏了一手哦
Oh, my god.
天哪
I figured out why we
couldn't have a honeymoon.
我想通為什么我們度不成蜜月了
Because we never had a wedding.
因為我們連婚禮都沒舉行過
Oh, my god.
我的天啊
I still can't tell if you
think this is lame or cool.
我還是吃不準你覺得這招是好是壞
I think it's incredibly cool.
好得不能再好了
Looks like I finally get
to walk you down the aisle.
我終于能挽著你走過紅毯了
Daddy!
爸爸
- You better walk me.
- Okay. I'll try.
還是你挽著我吧
我來吧
We're here today to celebrate
The renewing of the marriage vows
我們在此慶祝Phil和Claire夫婦
Of phil and claire.
重溫他們的結(jié)婚誓言
On this day,
They've chosen
他們選擇今天
to reaffirm their love
for each other.
作為見證彼此感情的日子
You may kiss your bride.
你可以親吻你的新娘了
I present to you,
still as husband and wife,
我宣布 你們繼續(xù)作夫婦
Mr. And mrs. Dunphy.
Dunphy先生和太太
* it's the eye of the tiger *
* 虎視眈眈 *
* it's the thrill of the fight *
* 背水一戰(zhàn) *
* rising up to the challenge of our rivals *
* 奮起只為敵人的挑戰(zhàn) *
* and the last-known survivor stalks his prey in the night *
* 最后的幸存者直追獵物在夜晚 *
* and he's watching us all in the eye *
* 他在看著我們啊 *
* of the tiger *
* 虎視眈眈 *
??? Ight from maui
to los angeles.
歡迎乘坐茂宜島至洛杉磯的航班
Thank you for choosing
continental airlines.
感謝您選擇大洋航空
Thank you.
謝謝
You know, honey,
親愛的
If anything were
ever to happen to me,
要是我出了什么事
I would want you
to get remarried.
你還是再討個老婆吧
Okay.
Mm.
好吧
嗯
That was a little fast.
答應(yīng)得還真夠快的啊
Oh, no. I ju--
I just want to make you happy.
不不 我只是想讓你高興嘛
Okay.
好吧
Any idea of who you
would marry if --
想好娶誰了沒有啊
Vicki conroy, probably.
She works in my office.
Vicki Conroy吧 我辦公室同事
She's very organized.
The kids love her.
她可能干了 孩子們都喜歡她
- Are you guys talking about vicki?
Yeah.
你們在說Vicki啊
對
Mom, she's awesome.
媽 她可棒了
Just so you know, if something
were to happen to me, I --
我說啊 萬一我出了什么事
Oh, something's gonna
happen to you, all right.
你想不出事都難了