地球和它的孿生星球碰撞最后
that the collision with Earth's twin bestowed uponour planet.
還留給我們星球一個特別的禮物
As the debris from the explosion orbited the Earth,
爆炸后導(dǎo)致的殘骸圍繞著地球旋轉(zhuǎn)
it began to coalesce, until it formed a new planetary body,the Moon.
開始彼此結(jié)合形成了一個新的星體 月球
But because of the way it formed,ours is unusually large,
但是由于它形成的方式 我們的月球很大而且離我們很近
and it's made an unusually big difference to Earth's development.
所以它就會對地球的進化產(chǎn)生不尋常的作用
As the Moon orbits Earth, its gravity pulls the water and the oceans towards it.
月球繞著地球旋轉(zhuǎn)它的重力將水 還有海洋拉起來
The constantly changing tidal zone this creates
發(fā)生潮汐的地點不斷變化
provided an evolutionary testing ground for Earth s early creatures.
為地球早期生物提供了一個進化試驗場地
But the tides would happen without the Moon,
但是潮汐并不是月球給地球生命最大的貢獻
and are not the Moon's greatest contribution to life on Earth.
更重要的是多虧了月球
Without the Moon,Earth's temperature might regularly switchfrom boiling hot to way belowfreezing.
沒有月球 地球溫度會經(jīng)常在超高溫和超低溫之間轉(zhuǎn)換