May I offer you a drink, Mr. Gilbert?Thank you, Mr. Salvatore.This won't take much longer.
要來(lái)杯酒嗎 吉爾伯特先生 謝謝 塞爾瓦托先生 不會(huì)耽誤您太長(zhǎng)時(shí)間
I want to make sure the Founder's archives are accurate.
我想保證創(chuàng)立者的檔案都準(zhǔn)確無(wú)誤
Be sure you document the loss of civilian life in the church.
別忘了記錄教堂里那些喪命的平民
They were hardly civilians, Mr. Salvatore.
他們算不上平民 塞爾瓦托先生
As far as anyone needs to know, they were.
鑒于要示于公眾 他們就只能是平民
As the record keeper for the council,what you write will be passed down through generations.
作為委員會(huì)的檔案記錄員 你所記錄的資料會(huì)被代代相傳
Certain details should be kept only between you and me.For example?My sons.
某些細(xì)節(jié)你知我知就可以了 比如呢 我的兒子們
They will be remembered the innocent victims of the battle of Willow Creek,not for their shame.Certainly, Mr. Salvatore.
他們將會(huì)以柳溪鎮(zhèn)戰(zhàn)役 無(wú)辜受害者的名義被人銘記 而不是他們所做的丟臉之事 當(dāng)然 塞爾瓦托先生
You know, Damon hasn't fed me vervain in a while.
達(dá)蒙已經(jīng)有一會(huì)兒沒(méi)給我攝入馬鞭草了
I could be at those bars in flash, and you'd be dead.
我可以瞬間走到門前 你可能會(huì)死
Yeah, you could.But you won't.Please just go away.I don't want you here.
是的 你可以 但你不會(huì)這么做 求你走開 我不要你來(lái)這兒
What are you doing?Get out of here.No.
你干什么 出去 不要
You're taking a stupid risk. I could hurt you.
你這是在犯傻 我很可能會(huì)傷到你
Then I'm stupid.You need to drink this.
我是傻 你得把這個(gè)喝了
Elena, get out of here, or you'll regret it.Drink.
埃琳娜 出去 不然你會(huì)后悔的 喝
I said get out!No.
我說(shuō) 出去 不