Thank you all.Thank you very much. Thankyou.Thank you all for joining us tonight.
謝謝大家 非常感謝 多謝諸位 感謝大家今晚光臨
In just a few moments, we will officially begin thecountdown to our upcoming Founder's daycelebration,
很快 我們就要進(jìn)入正式的倒計(jì)時(shí) 來迎接我們的創(chuàng)立日慶典
And it's a very special one this year,The 150th birthday of our town.
今年的創(chuàng)立日非常特殊 是本鎮(zhèn)150歲的生日
And...and I would like to welcome back one of our town's favorite sons to do the honors ofringing our official charter bell.
同時(shí)我非常高興請(qǐng)回了 本鎮(zhèn)最受歡迎的公民 來完成鳴鐘這項(xiàng)光榮的使命
John Gilbert, would you please join me up here?
有請(qǐng)約翰·吉爾伯特
150 years of community, prosperity, family.
150年的小鎮(zhèn) 我們榮辱與共 相依為命
We take care of each other,Look after each other,Protect each other.It's good to be home.
我們彼此關(guān)照 彼此照顧 彼此保護(hù) 回家的感覺真好
Look at his right hand.Whose?The town's favorite son. Look at his ring.Oh. That looks likemine.
看他的右手 誰的 本鎮(zhèn)最受歡迎的公民 看他的戒指 看上去跟我的很像
Yeah, and that would be a big coincidence if he didn't just come back from the dead 5minutes ago.
是呀 要不是他在5分鐘前死而復(fù)生 那一定是個(gè)很大的巧合
Where the hell did you get that ring?Isobel, my wife.
你從哪搞到那枚戒指的 我妻子伊澤貝爾那里
Who gave birth to Elena under the medical care of the esteemed Dr. Grayson Gilbert, John'sbrother.
埃琳娜的生母 受到了尊敬的格雷森·吉爾伯特醫(yī)生的 悉心照料 也就是約翰的哥哥
Oh. You think John knew Isobel?I think John knows a lot of things.
你認(rèn)為約翰認(rèn)識(shí)伊澤貝爾 我認(rèn)為約翰知道的遠(yuǎn)不止于此