Bourbon.Behold the teacher.Don't you have somepapers to grade?
來一杯波本酒 老師也在呢 不需要批改試卷嗎
It's, uh, more fun with a buzz.Well, most things inlife are.Sober's depressing.
一醉解千愁 人生之事大多如此 清醒只讓人郁悶壓抑
You don't strike me as somebody who gets depressed.
在我看來 你可不像會郁悶的人啊
You say that like you know me.Just a hunch.
你說的好像你很了解我一樣 只是感覺罷了
You have a good afternoon.Not likely.Daytime drinking, huh?
下午愉快 不大可能 大白天喝酒
It's all the rage.Listen, I need a favor.You ever been in love?Excuse me?
流行嘛 我要你幫我一個忙 你戀愛過嗎 什么
Have you ever been so bent on someone,that you just have your heart ripped out by them?
你有沒有完全迷戀上一個人 到最后卻被對方傷透了心
You forget I was married.Right. Gay husband.She'll have what I'm having.Sit down.
我想你忘了我已經(jīng)結(jié)婚了 對哦 你有個同性戀老公 給她來杯一樣的 請坐
There's a fundraiser here tonight that the founder's council is throwing.
今晚鎮(zhèn)上有個籌款活動 創(chuàng)立者協(xié)會組織的
The town's most eligible bachelors get raffled off for dates,and, well, we are short of bachelor.
鎮(zhèn)里最優(yōu)質(zhì)的單身漢會被抽中參加約會 不過 我們?nèi)鄙賳紊頋h
Is this what you do when there's no, um, vampires?
沒有吸血鬼的時候你們就干這破事兒嗎
Organize bachelor raffles?Oh, trust me.At this point, I miss the vampires.
舉辦單身漢兌獎活動 相信我 此時此刻 我覺得處理吸血鬼更好
Look, you're a hero to this town, Damon.I know most people don't know it,
聽著 達蒙 你是小鎮(zhèn)的英雄 我知道很多人不知情
but you are, and you're single and a catch.Oh, come on. Help me out.
但你確實是 而且你是單身 也很優(yōu)質(zhì) 拜托 幫幫我
Carol Lockwood won't let me live it down if I come up empty handed.
若是我空手而歸 卡羅爾·洛克伍德不會讓我好過的