Coldplay酷玩樂(lè)隊(duì)熱門單曲 - 42 歌詞
Those who are dead
那些逝者們
are not dead,
并沒(méi)有消失
they're just living in my head.
我會(huì)永遠(yuǎn)記住他們
And since I fell,
當(dāng)我逝去后
for that spell,
按這個(gè)規(guī)則
I am living there as well.
我也會(huì)加入他們
Time is so short
生命如此短暫
and I'm sure,
我確信
there must be something more.
在另一個(gè)世界生命會(huì)得以延續(xù)
Those who are dead,
那些逝者們
are not dead,
并沒(méi)有消失
they're just living in my head.
我會(huì)永遠(yuǎn)記住他們
And since I fell,
當(dāng)我逝去后
for that spell,
按這個(gè)規(guī)則
I am living there as well.
我也會(huì)加入他們
Time is so short,
生命如此短暫
and I'm sure,
我確信
there must be something more.
在另一個(gè)世界生命會(huì)得以延續(xù)
You thought you might be a ghost,
你以為你可能成為一個(gè)幽靈
You thought you might be a ghost,
你以為你可能成為一個(gè)幽靈
You didn't get to heaven but you made it close,
你還沒(méi)有到達(dá)天堂,但是很近
You didn't get to heaven but you made it close,
你還沒(méi)有到達(dá)天堂,但是很近
You thought you might be a ghost,
你以為你成了幽靈
You thought you might be a ghost,
你以為你成了幽靈
You didn't get to heaven but you made it close,
你還沒(méi)有到達(dá)天堂,但是很近
You didn't get to heaven but you.
你還沒(méi)有到達(dá)天堂,但是
Those who are dead,
那些逝者們
are not dead,
并沒(méi)有消失
they're just living in my head.
我會(huì)永遠(yuǎn)記住他們
網(wǎng)友評(píng)論:
《42》這首歌歌名取自于英國(guó)的一篇著名的科幻小說(shuō)《銀河系漫游指南》,小說(shuō)里那臺(tái)宇宙中第二強(qiáng)大的超級(jí)電腦——Deepthought(深思)花了750萬(wàn)年時(shí)間計(jì)算生命、宇宙以及一切的答案的結(jié)果是:42。由此看來(lái),將42解釋成宇宙中一切存在卻又解釋不了的規(guī)律或事物的代名詞更確切些。