關(guān)于成就和夢想
It sometimes seems that intense desire creates not only its own opportunities, but its own talents.
有時候,強烈的渴望不僅會給你創(chuàng)造機會,還會激發(fā)你的才智。
We feel free when we escape - even if it be but from the frying pan to the fire.
我們逃避時,總覺得獲得了自由——即使是從一個糟糕的環(huán)境換到另一個更糟糕的 環(huán)境。
There would be no society if living together depended upon understanding each other.
如果生活在一起依賴于人們要相互理解,那么社會就不會存在。
The only way to predict the future is to have the power to shape the future.
預(yù)測未來的唯一方法是,用自己的力量開創(chuàng)未來。
No matter what our achievements might be, we think well of ourselves only in rare moments. We need people to bear witness against our inner judge, who keeps look on our shortcomings and transgression. We need people to convince us that we are not as bad as we think we are.
不論我們有怎樣的成就,我們真正高度評價自己的時刻卻很少。我們需要那些能一 直看到我們的缺點和錯誤的人,作出見證來抵擋我們內(nèi)心對自己的評價,我們需要得到 別人的肯定——我們并沒有自己想象中的那么糟糕。
You can discover what your enemy fears most by observing the means he uses to frighten you.
通過觀察對手恐嚇你的手段,你可以發(fā)現(xiàn)他們最害怕什么。
The leader has to be practical and a realist, yet must talk the language of visionary and idealist.
領(lǐng)導(dǎo)者必須是務(wù)實家和現(xiàn)實主義者,但他發(fā)表演說時則必須像個空想家和理想主 義者。
In a time of drastic change it is the learners who inherit the future. The learned usually find themselves equipped to live in a world that no longer exists.
在日新月異的時代,只有學(xué)習(xí)者才能繼承未來,他們通常會發(fā)現(xiàn)自己全副武裝地生活 在一個不再存在的世界。
We do not really feel grateful toward those who make our dreams come true; they ruin our dreams.
我們并不會真正感激那些使我們夢想成真的人,因為是他們打碎了我們的美夢。
We need our own dreams.
我們需要自己的夢想。