給別人的幸福讓道
That morning, a bus was rolling on. On it were the people going to work. Suddenly, a car rushed out from the road nearby;the bus stopped with an urgent',event)">urgent brake.It was a car for taking photographs of the wedding, followed by a long wedding motorcade. The passengers started to complain that they would go to work late, but the bus driver sat in his seat quietly and rang the horn from time to time.
那天早上,一輛公交車正在行駛。車上都是上班的人。突然,一輛車從一旁的路上沖出來。公交車一個(gè)緊急剎車后停住了。那是一輛婚禮的攝像車,后面跟著長長的迎親車隊(duì)。乘客們開始抱怨上班要遲到了,公交司機(jī)卻靜靜地坐在他的座位上,不時(shí)按一下喇叭。
Someone said to the driver, “No use ringing the horn; they would’t make way for you. You’d better rush through the gap between the motorcades.”
有人對(duì)司機(jī)說你只按喇叭是不行的,他們是不會(huì)給你讓道的。最好從車隊(duì)的縫隙里穿過去。”
The driver turned back and said with a smile, “I ring the horn not to urge them to make way for me, but to bless them.” After a pause, he added, “Marriage is a happy thing, so we have a chance to make way for others’ happiness. Isn’t it a happy thing?”
司機(jī)回過頭,微笑著說我按喇叭不是催他們給我讓路,而是祝福他們。”停了一下,他接著說別人結(jié)婚是一件幸福的事,我們有機(jī)會(huì)給別人的幸福讓一次道,這不也是一件幸福的事兒嗎? ”
The passengers on the bus calmed down instantly.
滿車的乘客瞬間都安靜了下來。
It’s a happy thing to make way for others’ happiness while the one who has such a mood is certainly a happy person.
給別人的幸福讓道是一件幸福的事兒,有這種心情的人,必定也是一個(gè)幸福的人。