Hello, I am Jerry Smit with the BBC news.
大家好,我是杰里·斯密斯特,為您播報(bào)BBC新聞。
The Greek parliament has approved several economic and financial reforms after a long and acrimony emergency debate on further austerity measures. The foreign minister Alexis Cyplas say the outcome show that Greece honored its economic commitments. He said he was confident Euro Zone creditors will now unlock funds Athens needs to repay loan to the International Monetary Fund. Yolande Knell reports, Protesters gathered outside the parliament building, as the latest austerity measures will voted through following four days of emergency debate. Tax rises on a range of goods and services will not be introduced over the next two years and Greek says Athens will be gradually be transferred to a new privatization funds, the prime minister Alexis Cyplas is trying to show his sticking to the term of bail out deal, this third in five years that he stuck with international creditors last July.
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的討論之后,希臘議會(huì)通過(guò)了數(shù)條經(jīng)濟(jì)和金融改革法案。希臘總理齊普拉斯表示最后的結(jié)果表明,希臘會(huì)遵守自己的經(jīng)濟(jì)承諾。他還表示,自己有信心,相信歐元區(qū)債權(quán)人會(huì)考慮減免希臘債務(wù)。請(qǐng)聽(tīng)記者報(bào)道??棺h者們聚集在議會(huì)大廈外,因?yàn)榻?jīng)過(guò)四天的激烈討論,最新的財(cái)政緊縮措施將會(huì)得到投票。在未來(lái)兩年,一系列的商品和服務(wù)稅務(wù)將會(huì)免去。同時(shí)雅典將會(huì)與外國(guó)金主成立一個(gè)新的私有化基金??偫睚R普拉斯表示堅(jiān)持遵守救助協(xié)議,信任國(guó)際債務(wù)人。
The Iraqi prime minister Haider al-Abadi has announced the start of a big military operation to recapture the city of Faluja from Islamic State fighters, who seized it for more than two years ago, army and police reinforcements have been sent to surround the city and the Iraqi authorities earlier warned civilians to leave. Faluja is estimated to contain 60000 civilians many of the families are IS militants.
伊拉克總理海德?tīng)?middot;阿巴迪宣布將采取大規(guī)模軍事行動(dòng),從伊斯蘭國(guó)武裝分子手里重新奪回費(fèi)盧杰。兩年前,伊斯蘭國(guó)占領(lǐng)了該城市。現(xiàn)在軍隊(duì)和增援部隊(duì)已經(jīng)包圍了該城市,伊拉克官方早些時(shí)候,也發(fā)出警告,希望百姓們盡早撤離。據(jù)估計(jì),目前,費(fèi)盧杰有6萬(wàn)名百姓,但是他們的很多家屬都是武裝分子。
The world largest insurance company AXa says it diverting itself from all its tobacco related assets. The French Multinational says this amounts to 1.9 million dollars of equity in bounds. AXa's executive says there will be a short term cost, but they argue that in the long run, investing a product which the World Health Organization estimate will claim hundreds of millions of lives of the century is simply unsustainable.
世界上最大的保險(xiǎn)公司安盛宣布,將停止投資煙草行業(yè),并將變賣(mài)現(xiàn)有的煙草資產(chǎn)。這個(gè)法國(guó)跨國(guó)集團(tuán)表示,將變賣(mài)價(jià)值19億美元的資產(chǎn)。安盛的首席執(zhí)行官表示,雖然此舉另公司花費(fèi)不菲。但煙草投資沒(méi)有任何意義,因每年死于吸煙的人口達(dá)數(shù)百萬(wàn)。
The India prime minister Narendra Modi has arrived in Iran, the first such dating more than a decade, he is seeking to strengthen economic ties between the countries and boost investment. Here is Dilma Givering. India's relation with Iran suffered when Teheran was under tough international sanctions, but now Mr Modi is keen to get relationships back on track, it's part of his wide ambitions to expand India's strategic influence and fore new business partnerships. A major Indian investment deal for the development of Chabaha, an Iranian port close to the border with Pakistan is likely to be held in the agenda, it could provide a sea route for goods from land logged Afghanistan to India and beyond and give India alternative access to central Asia.
印度總理莫迪在15年之后,再次訪問(wèn)伊朗,其此次出行的目的是為了加強(qiáng)兩國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)投資。請(qǐng)聽(tīng)記者迪爾瑪?shù)膱?bào)道。自德黑蘭遭受嚴(yán)厲的國(guó)際制裁,印度和伊朗的關(guān)系一度緊張。但是現(xiàn)在莫迪總理希望兩國(guó)關(guān)系重回正軌,這同時(shí)體現(xiàn)了其擴(kuò)大印度戰(zhàn)略影響力,開(kāi)拓新的業(yè)務(wù)關(guān)系的野心。兩國(guó)簽署的恰巴哈爾港的合作協(xié)議具有重要的意義。恰巴哈爾港位于伊朗錫斯坦,靠近伊朗與巴基斯坦的邊境地區(qū)。恰巴哈爾港的戰(zhàn)略意義在于,可以通從海上與伊朗建立貿(mào)易關(guān)系,印度出口的商品還能夠以伊朗為中轉(zhuǎn)站,通過(guò)陸路銷往中亞。
All direct votes in Austria's presidential election have been counted, but the result is too close to call. Nobert Hoffer, the candidate of the far right and Euro Sceptic Freedom party and the former green party leader, Alexander Fander Ballen are neck in neck, they will have to wait until the hundreds of thousands of postal votes have been counted on Monday.
統(tǒng)計(jì)所有的奧地利總統(tǒng)選舉的投票,結(jié)果難分勝負(fù)。右翼民粹主義政黨奧地利自由黨候選人霍費(fèi)爾、中左立場(chǎng)的前綠黨領(lǐng)導(dǎo)人范德貝倫齊頭并進(jìn)。直到周一成千上萬(wàn)的郵寄選票被計(jì)算出之后,結(jié)果才能一見(jiàn)分曉。
World news from the BBC.
BBC世界新聞。
Hello, I am Jerry Smit with the BBC news.
The Greek parliament has approved several economic and financial reforms after a long and acramonia emergency debate on further austerity measures. The foreign minister Alexis Cyplas say the outcome show that Greece honored its economic commitments. He said he was confident Euro Zone creditors will now unlock funds athens needs to repay loan to the International Monetary Fund. Yolande Knell reports, Protesters gathered outside the parliament building, as the latest austerity measures will voted through following four days of emergency debate. Tax rises on a range of goods and services will not be introduced over the next two years and Greek says Athens will be gradually be transferred to a new privatisation funds, the prime minister Alexis Cyplas is trying to show his sticking to the term of bail out deal, this third in five years that he stuck with international creditors last July.
The Iraqi prime minister Haider al-Abadi has announced the start of a big military operation to recapture the city of Faluja from Islamic State fighters, who seized it for more than two years ago, army and police reinforcements have been sent to surround the city and the Iraqi authorities earlier warned civiliance to leave. Faluja is estimated to contain 60000 civiliance many of the families are IS militants.
The world largest insurance company Access says it diverting itself from all its tobacoo related assets. The French Multinational says this amounts to 1.9 million dollars of equity in bounds. Access's executive says there will be a short term cost, but they argue that in the long run, investing a product which the World Health Organization estimate will claim hundreds of millions of lives of the century is simply unsustainable.
The India prime minister Narendra Modi has arrived in Iran, the first such dating more than a decade, he is seeking to strengthen economic ties between the countries and boost investment. Here is Dilma Givering,India's relation with Iran suffered when Teheran was under tough international sanctions, but now Mr Modi is keen to get relationships back on track, it's part of his wide ambitions to expand India's strategic influence and fore new business partnerships. A major Indian investment deal for the development of Chabaha, an Iranian port close to the border with Pakistan is likely to be held in the agenda, it could provide a sea route for goods from land logged Afhanistan to India and beyond and give India alternative access to central Asia.
All direct votes in Austria's presidential election have been counted, but the result is too close to call. Nobert Hoffer, the candidate of the far right and Euro Sceptic Freedom party and the former green party leader, Alexander Fander Ballen are neck in neck, they will have to wait untill the hundreds of thousands of postal votes have been counted on Monday.
World news from the BBC.
President Obama has begun his visit of Vietnam, aimed to strengthening defence and economic ties, the Vietnamese government is hoping that Mr Obama will announce the lifing of the partial US arm's embargo. This will allow Vietnam to boost its defence capabilities at a time of territorial disbutes with China. Mr Obama is the third US president to visit since the end of the Vietnam War.
Thousands of Brazilians have taken to the street of Rio De Janeiro and Saul Polo in the lastest protests against the acting presidnet Michelle Temer. Police block roads in Saul Polo as the martch headed to Mr Temer's resident. In Rio, protesters called for his resignation.
The Veteran British film director Kane Loch has won this year's Palme D'Or award at Canne Film festival with the drama I Danel Blake, his new film is about a carpenter in northeast England agree to retain his state benefit. Bethen Delt reports, The I, Daniel Blake, Kane Loch has made one of his angriest films, Blake is a carpenter nearing 60 who has heart attack and could no longer work, when state benefit withdrawn, he has no way to support himself, he meet a single mother Kitty, herself terrified of poverty, and a relationships develops. It's a decade since Loch won the Palme D'Or at Cannes for the wind shakes the Barley, joins a small group of directors in winning more than once accepting the award can Loch say the world was in the grip of dangerous project of austerity.
In Football, Barcelona have won the Copodor Ray, beating a Spanish league and cup double for the second season in a row. They beat Silvia, Tunnel and Marid both goals came in extra time. Barcelona played most of the match with ten men, Havia Maskerona was sent off, the Sivia ended th game with just nine players.
BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平頂山市新華路南段英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群