There are no shortcuts. There are no hacks.
人生沒有捷徑,沒有竅門。
If you want to take the easy road, I promise you: it’s longer and more painful than the hard road.
如果你想走捷徑,我向你保證,這條路比困難的路更長(zhǎng)更痛苦。
I know. I’ve lived it. I’ve ventured down the easy road at times in my life and it never led to anywhere good. The positive things in my life always came when I faced the biggest challenges.
我知道,因?yàn)槲医?jīng)過。在我的人生中,我走過捷徑,但是從未得到什么好的結(jié)果。在我的生活中,每當(dāng)我面臨挑戰(zhàn)的時(shí)候,總會(huì)有積極的事情發(fā)生。
I joined the Navy. I took the hard road in the Navy and made it into the SEAL Teams. There, I had the honor of leading men in combat. I learned some lessons along the way, lessons that have been tested on the battlefield and, when implemented, lead to success in any arena.
我加入了海軍,選擇了海軍中最艱難的路,成為一名海豹突擊隊(duì)員,在那里,我有幸成為作戰(zhàn)中的領(lǐng)軍人物,一路走來(lái),我學(xué)到不少的經(jīng)驗(yàn),這些經(jīng)驗(yàn)來(lái)自于實(shí)戰(zhàn)中,把這些經(jīng)驗(yàn)應(yīng)用到其他領(lǐng)域均可獲得成功。
One of the best things I’ve learned is that anyone has what it takes to travel the hard road – to walk the path that leads to success. That includes you. It won’t be easy. It will demand everything you’ve got to give. But you can do it, and I want to give you three key principles I’ve learned that will help you to get it done.
我學(xué)到的最好的經(jīng)驗(yàn)就是,任何人都有戰(zhàn)勝艱難險(xiǎn)阻的能力,走向成功,這也包括你,那肯定會(huì)不容易,他要求你付出的更多,但你能做到的,我把我學(xué)到的三條基本原則告訴你,它將幫助你成功。
Principle number one: Discipline Equals Freedom.
第一條原則:自律等于自由。
That’s not a contradiction – it’s an equation. Discipline might appear to be the opposite of freedom. But, in fact, discipline is the path to freedom.
這不矛盾,這是一條等式。自律似乎是自由的對(duì)立面,但實(shí)際上,自律是通往自由的道路。
Discipline is the driver of daily execution. Discipline defeats the infinite excuses that hold you back.
自律是日常執(zhí)行力的驅(qū)動(dòng)者。自律戰(zhàn)勝拖你后腿的無(wú)數(shù)理由。
Some people think motivation is what will compel them to get things done. But motivation is just an emotion – a feeling, and like all feelings, it’s fickle: it comes and goes. You can’tcount on motivation to be there when you need to get through truly challenging times.
有人認(rèn)為,迫使人們完成任務(wù)的是動(dòng)機(jī),但是動(dòng)機(jī)不過是一種情感,一種感受,就像所有的感受一樣,反復(fù)無(wú)常,來(lái)去匆匆。你不能指望當(dāng)你需要度過真正具有挑戰(zhàn)性時(shí)刻的時(shí)候,動(dòng)機(jī)會(huì)出現(xiàn)。
But you can count on discipline. Discipline is something you dictate.
但是你能指望自律,自律是由你支配的。
Motivation won’t make you exercise every day; discipline will. Motivation won’t stay up late and finish a project for you; discipline will. Motivation isn’t going to get you out of bed in the morning; discipline will. Make discipline part of your daily life and your daily life will get better.
動(dòng)機(jī)不會(huì)讓你每日鍛煉,自律可以。動(dòng)機(jī)不替你熬夜幫你完成計(jì)劃,自律可以。動(dòng)機(jī)不會(huì)讓你早早的從床上爬起來(lái),自律可以。讓自律成為你日常生活的一部分,你的生活會(huì)更美好。
Principle number two: Stay Humble.
第二條原則:保持謙虛。
In life, you are going to have to do things that you don’t want to do. Maybe things that you don’t think you should have to do – things that offend your precious ego.
在生活中,你必須做你不想做的事情,也許是一些你認(rèn)為你不應(yīng)該做的事情,一些冒犯到你寶貴自我的事情。
When I got done with Basic SEAL Training and reported on board SEAL Team One, you know what I was assigned to do? I was assigned to clean toilets. That’s right – despite having just graduated some of the most difficult military training in the world, despite being assigned to an “elite” commando unit – my first mission at the actual SEAL Team was to clean toilets. Not exactly a glorious job.
當(dāng)我完成基本海豹突擊隊(duì)訓(xùn)練,到海豹突擊隊(duì)一隊(duì)報(bào)道,你知道我被指派做什么嗎?我被指派去清理馬桶,沒錯(cuò),盡管我剛剛完成世界上一些難度最大的軍事訓(xùn)練,盡管被指派到“精英”突擊隊(duì),我在海豹突擊隊(duì)的第一次任務(wù)是清理馬桶。而不是一個(gè)什么光榮的任務(wù)。
But you know what? I did it. I did it to the best of my ability and took pride in doing it well. And that attitude got noticed: if I cared that much about how clean the toilets were, people knew I would do a good job with even more important assignments. After a short period of time, I got those more important assignments. But it was humility that opened the door for me.
但是你知道嗎?我做到了,我盡力完成,為做到最好而自豪,而這種態(tài)度得到別人的注意,如果我在意馬桶有多干凈,他們會(huì)知道我能很好的完成更重要的任務(wù),過了一陣子,我得到了一些重要的任務(wù),但是謙虛是我的敲門磚。
Now, being humble does not mean that you shouldn’t be confident. You certainly have to believe that you are a capable person. But don’t let confidence turn into arrogance. So keep your ego in check and stay humble.
保持謙虛,不意味著你不應(yīng)該保持謙虛,你當(dāng)然得相信你是個(gè)有能力的人,但別讓自信變成自大。所以,控制克制,保持謙虛。
The third and final principle: Take Ownership of Everything.
第三個(gè)也是最后一個(gè)原則:承擔(dān)一切事情的責(zé)任。
I call this “Extreme Ownership.”
我把這叫做極端責(zé)任感,
In the military, the best leaders and the best troops were the ones that took ownership of everything in their world – not just the things they were responsible for, but for every challenge and obstacle that impacted their mission.
在軍隊(duì),是最佳領(lǐng)導(dǎo)和最佳部隊(duì),在他們的世界中承擔(dān)一切事情的責(zé)任。不僅他們的職責(zé),也包括影響到他們?nèi)蝿?wù)的所有挑戰(zhàn)和阻礙。
When something went wrong: They cast no blame, they made no excuses. They took ownership of the problem and fixed it.
當(dāng)事情變?cè)銜r(shí),他們不自責(zé),他們不找借口。他們承擔(dān)起這個(gè)問題的責(zé)任并解決它。
You can implement this attitude as well – not only in your job, but in your life. Let other people blame their parents, their boss, or the system. Let weaker people complain that the world isn’t fair. You are the leader of your life: take ownership of everything in it.
你可以執(zhí)行這個(gè)態(tài)度,不僅用在你的工作上,也用在你的生活中,讓其他人埋怨他們的父母他們的上司或者這個(gè)制度,讓弱者抱怨這個(gè)世界不公平,你是你人生的領(lǐng)導(dǎo)者,承擔(dān)起其中的一切責(zé)任。
So: be disciplined in all that you do. Don’t subject yourself to the whims of motivation. Stay humble and be willing to do what needs to be done.
所以,行為處事時(shí),保持自律,不要服從一時(shí)的沖動(dòng),保持謙虛并做必須做的事情。
And: take extreme ownership of your life and everything in it.
還有:承擔(dān)起你生活中一切事情的責(zé)任。
Then: choose the hard path – the path of responsibility, hard work, and sacrifice. The path of discipline, humility, and ownership that ultimately leads to freedom.
接著,選擇艱難的路,責(zé)任,努力和奉獻(xiàn)的路,自律,謙虛和責(zé)任,最終走向自由的路。
If you follow these principles, then nothing in the world will stop you.
如果你遵循這些原則,世界上沒有任何東西能夠阻止你。