當(dāng)腫鼻角龍的尸體來到河流的轉(zhuǎn)彎處,水流的動(dòng)力將它們的尸體沖向河流轉(zhuǎn)彎處外緣。
There the bodies became intertwined with each other and started a mass pile up.
這些尸體在那里相互糾纏并且開始堆積起來。
Once the flood waters receded, the exposed bodies began to rot.
一旦洪水退去,暴露出來的尸體就開始腐爛。
At the end of the Arctic age, floods are becoming more common.
在北極紀(jì)元的末期,洪水變得愈發(fā)普遍。
The smell of the drowned carcasses will draw predators from miles around.
淹死的尸體發(fā)出的氣味引來了幾英里外的掠食者。
Some predators can smell prey up to 5 miles away.
有些掠食者能夠在5英里外就聞到獵物。
There are countless examples of modern animals that, when trying to cross a river, things can turn into sheer carnage.
在現(xiàn)代動(dòng)物里這樣的例子數(shù)不勝數(shù),當(dāng)它們要渡河時(shí),事情變成了大屠殺。
It happens with Wildebeests, it happens with Caribou, it happens time and time again.
這在角馬身上發(fā)生過,馴鹿也會(huì)有這種情況,這樣的事件反復(fù)出現(xiàn)。
And each time it occurs, predators either cause it, or show up very quickly to take advantage of it.
每次出現(xiàn)時(shí),掠食者要么是造成悲劇的,要么會(huì)迅速出現(xiàn)從中獲利。
The evidence at Pipestone Creek proves that these animals were killed in mass and then covered in mud in a bend in a river.And Albertosaurus were there to feast on the remains.
派泊斯通溪的證據(jù)證明了這些動(dòng)物被大批殺死,然后在河流轉(zhuǎn)彎處被泥埋沒。阿爾伯特龍?jiān)鴮?duì)其尸體大快朵頤。
Albertosaurus and Pachryrhinosaurus eventually succumbed to extinction.
阿爾伯特龍和腫鼻角龍最終都走向了滅絕。
The climate changes of the later Cretaceous period were the beginning of the end.
晚白堊紀(jì)時(shí)期的氣候變化是終結(jié)的開始。
The reason why, it's probably environmental changes.
究其原因很可能是環(huán)境的變化。
It's a very tough mystery that we don't have the answer to.
這是個(gè)很棘手的謎團(tuán),我們還沒有答案。
We know at the end of the Cretaceous period when these two dinosaurs go extinct, something big occurs in the environment.
我們知道在白堊紀(jì)的末期這兩種恐龍滅絕之時(shí),環(huán)境出現(xiàn)了巨大變化。
Even as far north as Canada, environmental changes are having a pretty dramatic impact.
即使遠(yuǎn)在北方的加拿大,環(huán)境變化也帶來了巨大的沖擊。
I think these dinosaurs went extinct because they simply could not deal with the global environmental changes that were occurring at the end of the Cretaceous period.
我想這些恐龍的滅絕是因?yàn)樗鼈儫o(wú)法適應(yīng)在白堊紀(jì)末期出現(xiàn)的全球性的環(huán)境變化。
Temperatures would continue to rise causing dinosaurs to expend too much energy to maintain their tremendous bulk.
氣溫會(huì)持續(xù)上升,導(dǎo)致恐龍要花過多熱量來維其持龐大的身軀。
The real big question that we want to know about Pachyrhinosaurus is what's going on with that nose.
我們真正想了解的是腫鼻角龍的鼻子到底是怎么回事。
Is there really a giant horn there or was it just a lumpy mass?And if it's a lumpy mass, how was that mass structured?Were there ridges on it, lumps, crests?
那里真的有巨大的犄角還是只是一個(gè)鼓包?如果是一個(gè)鼓包,那它的結(jié)構(gòu)又是什么樣的?里面有脊、塊、或者冠嗎?
All we need is one really good specimen and we'll know what the face of Pachyrhinosaurus really looked like.
我們需要的只是一個(gè)完好的標(biāo)本,這樣我們就能知道腫鼻角龍的真面目如何。
Pachyrhinosaurus outnumbered predators by about four to one.
腫鼻角龍的數(shù)量跟掠食者相比大概是四比一。
So few Albertosaurus have been found, fewer than 40 individual Albertosaurus have ever been found while hundreds of Pachyrhinosaurus have been uncovered.
找到的阿爾伯特龍非常少,至今出土的阿爾伯特龍個(gè)體一共不到四十頭,而找到的腫鼻角龍已有數(shù)百頭。