能在離海岸非常近的地質沉淀物中,發(fā)現巨齒鯊的化石。
So, as far as we know, it was not a deep water kind of species or an open ocean, we call pelagic species.
所以就我們所知,它不是我們稱作遠洋物種的深海物種或是外海物種。
And that makes sense because its prey, things like marine mammals and other large marine vertebrates that would have shared its ecosystem,這合情合理,因為它的獵物,像是海洋哺乳類動物和其它大型海洋脊椎動物,這些和它在同一生態(tài)系統(tǒng)的生物,probably lived in coastal environments where there was up welling and more nutrient supply in a biologically richer environment.
很可能生活在海岸環(huán)境里,那里有涌升流是個有著更多營養(yǎng)供應的生態(tài)上更富有的環(huán)境。
It takes a lot of hundred pound seals to feed a 50 ton Megalodon.
要想填飽五十噸巨齒鯊的肚子得要很多頭上百磅重的海豹。
He's not gonna waste his time chasing those hors d'oeuvres.
它不會把時間都浪費在追逐這些小點心身上。
He's out looking for whales and giant squid and other large sharks.
它要去尋找鯨和巨烏賊以及其它大鯊魚。
Megalodon is such a monstrous shark.
巨齒鯊真是個可怕的鯊魚。
It is estimated that he had to eat one fiftieth of his own body weight each day.
據估計它每天要吃下的食物達到自己體重的五十分之一。
That means everyday Megalodon needed to find food equivalent to the size and weight of an elephant.
那意味著巨齒鯊每天要找到的食物大小和重量相當于一頭大象。
To do this, it would employ hunting skills honed over millions of years, skills still used by Great Whites today.
要想做到這點,它就需要數百萬年磨練出來的狩獵技巧,這些今天仍是大白鯊的殺手锏。
When Megalodon hunted, it would probably stalk prey, perhaps from below.
當巨齒鯊狩獵時,它會跟蹤獵物,可能是從下方。
It would seek the largest prey probably available to it.
它會尋找能找到的最大獵物。
Once it selected a prey item it would start accelerating towards it, and this would not be an explosive, short distance acceleration, it'd be acceleration over a fairly long distance.
一旦確定了目標它就會加速沖過去,這不會是短距離爆發(fā)性的沖刺,是在相當長距離上的加速。
When it made its final rush, reached its peak speed it really couldn't make a sharp turn.
當到了沖刺末端,達到最高速度時它根本沒有辦法做急轉彎。
If the prey darted to one side, it couldn't follow as easily as smaller fish could.
如果獵物沖向一側,它沒法像較小的魚類那樣輕易地跟上。
Comparing the tooth size of the Megalodon and a Great White shark speaks volumes.
把巨齒鯊的牙齒大小跟大白鯊的進行比較就說明了很多。
This is a bottom tooth of a Great White, probably a specimen that was about 13 to 15 feet long.
這是一顆大白鯊下面的牙齒,樣本體長大概四米左右。
This is its prehistoric cousin, Megalodon, and you can see a little discrepancy in the tooth size here.
這是它的史前親戚,巨齒鯊,你能在這里看出一點牙齒大小的差異。
And to add to their lethal ability, they had an endless supply of these knife-like teeth.
為這致命能力添磚加瓦的,還有它們有無限量的這種刀一般的牙齒的供應。
We know that, in some extreme cases, sharks in captivity in aquariums will replace each tooth in each position on the jaw every maybe 8 to 10 days.
我們知道,在一些極端情況下,在水族館里面豢養(yǎng)的鯊魚大概每八到十天就會換掉口中各處的所有牙齒。
They will literally go through tens of thousands of teeth per shark in a single lifetime, that's one of the really important reasons why shark teeth are so common in the fossil record.
在每條鯊魚的生命歷程中確實會長出上萬顆牙齒,這也是鯊魚牙齒在化石記錄中非常普遍的原因之一。