高中英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 高中英語(yǔ) > 高中英語(yǔ)閱讀理解 >  內(nèi)容

高中英語(yǔ)日記素材之男人間無(wú)聲的友誼

所屬教程:高中英語(yǔ)閱讀理解

瀏覽:

2021年02月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

很多同學(xué)寫不好英語(yǔ)作文,老師都推薦大家從寫英語(yǔ)日記開(kāi)始,其實(shí)任何形式的輸出都需要建立在大量輸入的基礎(chǔ)之上,所以,大量的英語(yǔ)閱讀才是解決英語(yǔ)日記甚至英語(yǔ)作文的最根本的方法。下面是小編整理的關(guān)于高中英語(yǔ)日記素材之男人間無(wú)聲的友誼的資料,內(nèi)容比較適合用來(lái)反復(fù)閱讀,希望對(duì)你有所幫助!

The silence of men in general is overtalked about and overcriticized. To be sure, men never open up as much as women want them to, but there is a wordless understanding in which we function fairly well especially in friendships.

男人的沉默往往被過(guò)多地談?wù)撉疫^(guò)分指責(zé)。(但)可以肯定的是,男人從未像女人所希望的那樣開(kāi)誠(chéng)布公地說(shuō)出自己的心里話,但我們卻能很好地運(yùn)用無(wú)言的理解,尤其是在維持彼此的友誼的過(guò)程中。

I believe, in fact, that most women would prefer a man to be glumlyuncommunicative than to [1] spill his guts at the drop of a hat.

事實(shí)上,我相信大多數(shù)女人都寧愿男人可以憂郁地不言不語(yǔ),而不喜歡男人就像竹筒倒豆子,什么都說(shuō)。

The push for men to express their feelings presumes that we have feelings, and we do have a few, but they remain submerged, and the [2] airing of them often violates their authenticity.

男人被認(rèn)定為應(yīng)表達(dá)感情,這就是他們表達(dá)情感的推動(dòng)力。不錯(cuò),我們確實(shí)有一些,但隱而不露,若要表達(dá)出來(lái)就會(huì)破壞其真實(shí)性。

I am no biologist, but my guess is that the male human animal was programmed for silence. I would go so far as to argue that men were programmed to be isolated from one another and that aloneness is our natural state. Silence in male friendships is our way of being alone with each other.

我不是生物學(xué)家,但我猜想男人這種動(dòng)物天生就是沉默寡言的。我甚至認(rèn)為男人天生就是彼此孤立的,孤獨(dú)是我們的自然狀態(tài)。男人間的友誼表現(xiàn)為沉默寡言,正是我們彼此獨(dú)自生活方式的表現(xiàn)。

Once men have established a friendship, that itself is the word. The affection is obvious, at least to us. A main component of our silence is an appreciation of the obvious.

一旦男人間建立起友誼,友誼本身就已說(shuō)明了一切。情感是明顯的,至少對(duì)我們來(lái)說(shuō),我們沉默的一個(gè)主要組成部分就是對(duì)這明顯情感的欣賞。

注解:

1. spill one’s guts本意是“告密”,和”spill the beans”意思相近,但是后者包含“不慎泄露風(fēng)聲”的意思,而前者則是刻意泄露。“ At the drop of a hat”是“突然”的意思。在這里,“spill his guts at the drop of a hat”指一個(gè)人藏不住心里的話,經(jīng)常不經(jīng)覺(jué)地就把許多話告訴別人。

2. airing是由air派生出來(lái)的,作名詞用時(shí)是“風(fēng)干”的意思。它同時(shí)也是air的動(dòng)名詞,有“張揚(yáng)”的意思。在這個(gè)句子中,airing指代的也就是feeling,即感情的張揚(yáng)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市一汽家園C區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦