裴廓德號(hào)上這塊杜柏侖,想不到竟成為這些東西的一個(gè)包羅萬象的標(biāo)本。它的圓邊上寫有這樣的字句:厄瓜多爾共和國:基多。原來這塊燦亮的金幣是來自一個(gè)位于世界中部的,在大赤道的下面、并以赤道為名(厄瓜多爾——是西班牙文,即英文中的赤道的國家;而且這塊金幣還是在安第斯山脈(安第斯山脈——在南美洲西部。)的中部,在那個(gè)不知有秋天的永不雕零的地方鑄造出來的。在這些字句的圈圈里,還可以看到有類似安第斯山脈的三個(gè)高峰;有一個(gè)峰巔冒出了火焰,另一個(gè)上面有一只高塔,第三個(gè)高峰上有一只昂頸啼叫的公雞;而在三個(gè)峰巔上還弓著一彎區(qū)分黃道帶的環(huán)帶,十二宮宿全都標(biāo)志著它們的自古以來的玄妙氣息,那只拱心石似的太陽正在走進(jìn)那天平星座的晝夜分界線。
Before this equatorial coin, Ahab, not unobserved by others, was now pausing.
這時(shí),亞哈正在這塊赤道線的金幣前面停了下來,差不多人人都看到他。
There's something ever egotistical in mountain-tops and towers, and all other grand and lofty things; look here,— three peaks as proud as Lucifer. The firm tower, that is Ahab; the volcano, that is Ahab; the courageous, the undaunted, and victorious fowl, that, too, is Ahab; all are Ahab; and this round gold is but the image of the rounder globe, which, like a magician's glass, to each and every man in turn but mirrors back his own mysterious self.
在這些峰巒、高塔和一切富麗崇高的東西中間,好象有種永遠(yuǎn)自恃極高的氣息;你瞧,——這三個(gè)峰巔就象魔王一樣高傲。那只穩(wěn)如磐石的高塔,就是亞哈;那座火山,就是亞哈;那只勇敢無畏的、勝利凱旋的公雞也是亞哈,一切都是亞哈,這塊滾圓的金幣就正是比它還圓的地球的形象,它象魔術(shù)家的水晶球,輪番照出每個(gè)人自己的神秘的形體。