In the old China, the four inventions have great influence on the civilization. However, with the development of technology, the foreigners make a conclusion of the new four inventions of China. They speak highly of Chinese homemade softwares, which bring great convenience to them.
在舊中國,四大發(fā)明對文明有著很大的影響。然而,隨著科技的發(fā)展,外國人總結(jié)出了中國新的四大發(fā)明。他們贊揚(yáng)中國制造的軟件帶來的巨大便利。
According to the research, foreigners who come to China to live for a while will be amazed by Chinese development. They get used to using Chinese softwares and they believe that Ofo, Alipay, Taobao and high speed train are the new four inventions, which influence their life greatly. They even play the joke that they can’t live without these equipment. They desire to bring these products back to their countries.
據(jù)研究,在中國住過一段時(shí)間的外國人都會(huì)訝于中國的發(fā)展。他們習(xí)慣于使用中國軟件,認(rèn)為共享單車,支付寶,淘寶,高鐵是新四大發(fā)明,它們大大的影響著他們的生活。他們甚至開玩笑說,他們的生活不能沒有這些東西。他們想把這些產(chǎn)品帶回他們的國家。
For the foreigners who don’t have the chance to visit China believe that China is poor, because the western media trend to release the negative information. Now more Chinese products have won the praise and conquered the western people. The rise of economy power brings us confidence. Many foreigners no longer mock at this old country, and they are eager to probe more about its diversity.
對那些沒有機(jī)會(huì)來中國游玩的外國人來說,他們認(rèn)為中國很窮,因?yàn)槲鞣矫襟w趨向于報(bào)道負(fù)面信息?,F(xiàn)在越來越多的中國產(chǎn)品已經(jīng)贏得了贊揚(yáng)也征服了西方人。經(jīng)濟(jì)力量的崛起給我們帶來了信心。許多外國人不再嘲笑這個(gè)古老的國家,他們渴望探索更多關(guān)于它的多樣性。