With the development of Chinese economy, the world is seeking business cooperation with China, so as to win the booming market. Learning the local language helps them to win more Chinese customers, so more and more foreigners start to learn mandarin, but they find it is the most difficult language to master.
隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,世界正在尋求與中國企業(yè)的合作,以贏得蓬勃發(fā)展的市場。學習當?shù)卣Z言能夠幫助他們贏得更多的中國客戶,所以越來越多的外國人開始學習漢語,但是他們發(fā)現(xiàn)漢語是最難掌握的語言。
Firstly, there are four tones in Chinese language, which is hard to pronounce for them. As different tones has the different meanings, foreign people feel confused when they hear different tones, they can't figure out the meanings, because the words sound almost the same. So most of them speaking Chinese just ignore the tones, which makes them have special accent.
首先,漢語有四個聲調(diào),這讓他們很難掌握發(fā)音。不同的音調(diào)又有不同的含義,外國人感到困惑,他們聽到不同的音調(diào)時,分不清其中的含義,因為單詞聽起來幾乎是一樣的。所以,他們大部分人說漢語時都忽視了音調(diào),這使得他們有著特殊的口音。
Secondly, Chinese language is profound, especially the old poems. The history of more than five thousand years makes this big country full of charm. At the same time, the old poem is also difficulty for the local people, let alone to the foreigners. We can keep trace of the history by studying the poems. So it is the necessary part learning mandarin.
其次,中國語言是博大精深的,尤其是古詩。五千多年的歷史使這個大國充滿了魅力。與此同時,古詩對當?shù)厝藖碚f都是比較難的,更不用說外國人了。我們可以通過學習詩詞來了解歷史。因此學習古詩也是學習普通話的一部分。
As the saying that there is a will, there is a way. Some foreigners still can learn Chinese well.
俗話說有志者,事竟成,還是有部分外國人可以把中文學得很好的。