BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年03月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:俄軍撤出敘利亞 普京已經(jīng)達(dá)到這幾大目的

所屬教程:2016年03月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年03月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9730/20160317bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Julie Candler with the BBC news.

大家好,我是朱莉·坎德勒,為您播報BBC新聞。

President Putin of Russia says he's ordered his military to start withdrawing most of its forces from Syria. The Russian Defence Ministry said the air campaign had helped Syrian government forces recapture more than 400 towns and villages. x is in Moscow. Russia's withdrawal from Syria is as much of a surprise as the start of airstrikes there. But almost 6 months after intervening to back up his ally, Bashar al-Assad, President Putin says Russian troops have turned the tide in Syria's conflict, and it's time to bring them home. By intervening so dramatically in Syria, Vladimir Putin made it clear that Russia today is prepared to assert its interests. He has ensured that Moscow has a far greater say now in the Syrian peace talks. Here at home, the operations have been presented as a great success.

俄羅斯總統(tǒng)普京表示已經(jīng)命令軍方從敘利亞撤出大部分部隊。俄國防部表示,空襲行動已經(jīng)幫助敘利亞政府武裝力量奪回了400多處城鎮(zhèn)以及村莊。以下是薩拉在莫斯科發(fā)回的報道。空襲剛剛開始俄軍就開始從敘利亞撤軍,很令人吃驚。但是在干預(yù)其盟友的六個月之后,普金總統(tǒng)表示,俄軍已經(jīng)改變了敘利亞的沖突,是時候讓軍隊回國了。在對敘利亞進(jìn)行了如此戲劇化的干預(yù)之后,弗拉基米爾.普金認(rèn)識到現(xiàn)如今俄羅斯應(yīng)該維護(hù)自己的利益,他要確保莫斯科在敘利亞的和平談話中有話語權(quán)。現(xiàn)在在國內(nèi),這一行動取得了巨大的成功。

President Assad has issued a statement, saying he agreed with the move to reduce the Russia's military presence. From Damascus, x reports. We'll never really know exactly what went on behind the scenes. What we do know is that Russia has been playing an absolutely critical role in the Syrian conflict, so much so that it's been infuriating Washington, London and other western capitals, essentially, by getting away with it, bombing the positions of some of the very opposition groups that the West would like to include at the negotiating table, and also playing a crucial role in organising this truce, which, unexpectedly, is largely holding in its third week.

總統(tǒng)阿薩德發(fā)表了一份聲明表示,同意減少俄羅斯的軍事力量。以下是從大馬士革發(fā)回的報道。我們從來不會知道究竟發(fā)生了什么。我們只知道俄羅斯在敘利亞沖突中扮演著絕對關(guān)鍵的角色,以至于已經(jīng)激怒了華盛頓,倫敦,以及其他西方國家。從本質(zhì)上來說,擺脫這一切,包括一些反對派,西方國家也愿意在談判桌上,這一切都對停戰(zhàn)起到了至關(guān)重要的作用,而這都將在第三周才能決定。

President Obama has spoken to Mr. Putin over the phone about the partial withdrawal of Russian forces from Syria. The White House said they discussed the next steps required to fully implement the cessation of hostilities. One of the main Syrian opposition groups has welcomed the news. A spokesman for what's called the High Negotiations Committee said if Moscow implemented the withdrawal, the move would put pressure on President Assad's government.All this came with the end of the first day of the latest round of Syrian peace talks in Geneva.

奧巴馬總統(tǒng)與普金通電討論了俄羅斯從敘利亞撤出主要軍事力量的決定。白宮方面表示,他們討論了將在下一步停止敵對活動,敘利亞一個主要反對派團(tuán)體表示歡迎這一消息。高級談判委員會的發(fā)言人表示莫斯科的這一撤軍行動將給與阿薩德政府一定的壓力以上所有消息均來自日內(nèi)瓦和平談判的第一天會談。

Venezuela's attorney general has announced that search teams have retrieved the remains of 4 of 28 gold miners who've been missing for more than a week. Forensic experts and search teams are continuing to look for more bodies in the location, a remote jungle area near the border with Guyana. Our America's editor Leonardo Russia has more. The Venezuelan government initially dismissed the claims from relatives that the 28 miners had been missing. The local governor accused the opposition of fabricating a story for political reasons in a deeply polarized country. But the evidence was overwhelming and within a few days, troops were sent to the area. The authorities believed they were brutally killed by a criminal gang that controls most of the illegal gold mining in the area. An arrest warrant was issued for the gang leader known as 'The Mole'.

委內(nèi)瑞拉司法部長宣布搜尋隊已經(jīng)找回了28名失蹤超過一周的礦工中的四名礦工的遺體。法醫(yī)專家以及搜尋隊仍在當(dāng)?shù)乩^續(xù)尋找其他遇難者遺體,在靠近圭亞那邊境的偏遠(yuǎn)叢林地區(qū)。委內(nèi)瑞拉政府最初否認(rèn)遇難者親屬所說的28名礦工失蹤這一事實。當(dāng)?shù)卣賳T指責(zé)在一個極為分化的國家因為政治原因而編造故事。而證據(jù)起到了壓倒性的作用,在幾天之內(nèi),部隊就被派遣到當(dāng)?shù)?。?dāng)局認(rèn)為,他們是被一個殘忍的犯罪團(tuán)伙殺害,這一團(tuán)伙控制了該地區(qū)大部分非法開采的金礦?,F(xiàn)在已經(jīng)對這個被稱之為“鼴鼠”的犯罪團(tuán)伙頭目下發(fā)了逮捕令。

Macedonia police and soldiers have detained hundreds of migrants who marched from a makeshift camp in northern Greece and used ropes to ford a swift flowing river to skirt the border fence. The police have said the men, women and children would be sent back to Greece. They had been stranded at a overcrowd camp along with about 12,000 other migrants.

馬其頓警方以及士兵拘留了數(shù)百名移民,他們來自希臘北部的臨時營地,用繩子游過淺灘繞過邊境的圍欄,警方表示將要把這些男子,婦女以及兒童送回希臘。他們現(xiàn)在被困在一個擁擠的大約有12000名移民的營地內(nèi)。

The Brazilian president Dilma Rousseff has appointed a new justice minister, the third person to occupy the role in less then a month. Eugenio de Aragao takes control of the ministry after his predecessor was forced out by the supreme court. In February, another justice minister resigned amid a row over his perceived failure to curb a growing corruption investigation that had shaken the government.

巴西總統(tǒng)迪爾馬.羅塞夫任命了新的司法部部長,這是在不到一個月期間第三個人擔(dān)任此項工作。Eugenio de Aragao現(xiàn)在負(fù)責(zé)司法部,由于他的前任被最高法庭逮捕。在二月份,另一位司法部長由于未能遏制愈演愈烈已經(jīng)牽涉到政府的腐敗調(diào)查而辭職。

Scientists say they have made a discovery which helps them to understand how Tyrannosaur T. rex became one of the most fearsome dinosaurs to roam the earth. Remains found in a remote desert in northern Uzbekistan belonged to a newly identified species from the Tyrannosaur family called Timurlengia which predated T. rex by about 20 million years. Dr H of London's Natural History Museum says the remains show Tyrannosaurs became intelligent before becoming big. Timurlengia is a horse-sized animal. These predators became much smaller, much more advanced in terms of its central capacities before they attained the giant heights that made them too famous in terms of the public. We got an animal that had got highly-developed brain, highly-developed sensors. These animals not only had keen hearing. They had exceptional good eyes-sight.

科學(xué)家表示他們有了新的發(fā)現(xiàn)可以幫助他們更好地了解雷克斯暴龍如何成為地球上最可怕的恐龍。他們在烏茲別克斯坦的偏遠(yuǎn)北部沙漠地區(qū)發(fā)現(xiàn)一種物種,也屬于約2000萬年前的雷克薩斯暴龍家族。倫敦自然博物館的教授表示這些物種表明雷克斯暴龍在變強大之前就已經(jīng)很聰明了。雷克斯是一種馬形動物。這些肉食動物相對來說變的小了一些,在它們體重增加之前核心能力就有所增強。這讓它們聞名于大眾。我們知道動物擁有高度發(fā)達(dá)的大腦,高度發(fā)達(dá)的傳感器,這些動物不僅有敏銳的聽力,而且它們的視力也格外的好。

A respected processor of chemical engineering has resigned from his post at a British university after it was revealed that he had been leading a double life as a porn star. Professor Nicholas Goddard, who is 61, has been teaching at Manchester University for 25 years. He was apparently exposed when one of his students recognized him in a pornographic film. BBC news.

一位受人尊敬的化學(xué)工程師,因為曾有雙重身份,當(dāng)過色情明星,從英國大學(xué)辭職。61歲的哥達(dá)德.尼古拉斯教授在曼徹斯特大學(xué)任教長達(dá)25年。而所教學(xué)生在一部色情電影中認(rèn)出他,導(dǎo)致其身份曝光。

Hello, I'm Julie Candler with the BBC news.President Putin of Russia says he's ordered his military to start withdrawing most of its forces from Syria. The Russian Defense Ministry said the air campaign had helped Syrian government forces recaptured more than 400 towns and villages. Sarah Rainsford is in Moscow. Russia's withdrawal from Syria is as much of a surprise as the start of air strike there. But almost six moths after intervening to back his ally Bashar al-Assad, president Putin says Russian troops have turned the tide in Syria's conflict and it's time to bring them home. By intervening so dramatically in Syria, Vladimir Putin made it clear that Russia today is prepared to assert its interests. It's ensured Moscow has a far greater say now in the Syrian peace talks. Here at home, the operation is being presented as a great success. President Assad has issued a statement saying he agreed with the move to reduce Russia's military presence. From Damascus, Lyse Doucet reports. We‘ll never really know exactly what went on behind the scenes, but what we do know is that Russia has played a absolutely critical role in the Syrian conflict. So much so that it's been infuriating Washington, London and other western capitals, essentially by getting away with it, bombing the positions of some of the very opposition groups that the west would like to include at the negotiating table and also playing a crucial role in organizing this truce which unexpectedly is largely holding and it's in its third week. President Obama has spoken to president Putin over the phone about the partial withdrawal of Russian forces from Syria. The White House said they discussed the next steps required to fully implement the cessation of hostilities. One of the main Syrian opposition groups has welcomed the news. The spokesman for what's called the High Negotiations Committee said if Moscow implemented the withdrawal, the move would put pressure on president Assad's government. All this came with the end of the first day of the latest round of Syrian peace talks in Geneva.

Venezuela's attorney general has announced that search teams have retrieved the remains of 4 of 28 gold miners who've been missing for more than a week. Forensic experts and search teams are continuing to look for more bodies in the location, a remote jungle area near the border with Guyana. Our America's editor Leonardo Russia has more. The Venezuelan government initially dismissed the claims from relatives that the 28 miners had been missing. The local governor accused the opposition of fabricating a story for political reasons in a deeply polarized country. But the evidence was overwhelming and within a few days, troops were sent to the area. The authorities believed they were brutally killed by a criminal gang that controls most of the illegal gold mining in the area. An arrest warrant was issued for the gang leader known as 'The Mole'. World news from the BBC.

Macedonia police and soldiers have detained hundreds of migrants who marched from a makeshift camp in northern Greece and used ropes to ford a swift flowing river to skirt the border fence. The police have said the men, women and children would be sent back to Greece. They had been stranded at a overcrowd camp along with about 12,000 other migrants.

The Brazilian president Dilma Rousseff has appointed a new justice minister, the third person to occupy the role in less then a month. Eugenio de Aragao takes control of the ministry after his predecessor was forced out by the supreme court. In February, another justice minister resigned amid a row over his perceived failure to curb a growing corruption investigation that had shaken the government.

Scientists say they have made a discovery which helps them to understand how Tyrannosaur T. rex became one of the most fearsome dinosaurs to roam the earth. Remains found in a remote desert in northern Uzbekistan belonged to a newly identified species from the Tyrannosaur family called Timurlengia which predated T. rex by about 20 million years. Dr H of London's Natural History Museum says the remains show Tyrannosaurs became intelligent before becoming big. Timurlengia is a horse-sized animal. These predators became much smaller, much more advanced in terms of its central capacities before they attained the giant heights that made them too famous in terms of the public. We got an animal that had got highly-developed brain, highly-developed sensors. These animals not only had keen hearing. They had exceptional good eyes-sight.

A respected processor of chemical engineering has resigned from his post at a British university after it was revealed that he had been leading a double life as a porn star. Professor Nicholas Goddard, who is 61, has been teaching at Manchester University for 25 years. He was apparently exposed when one of his students recognized him in a pornographic film. BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思盤錦市筑景巴塞羅那英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦