11
11 時間竊賊 “我將永遠(yuǎn)年輕、強(qiáng)壯,永遠(yuǎn)漂亮。”
And so the years passed.
于是幾年過去了。
But time did not touch the face of Dorian Gray.That wonderful beauty—the beauty that Basil Hallward had painted—never left him.He enjoyed the life of a rich and fashionable young man. He studied art and music, and filled his house with beautiful things from every corner of the world.But his search for pleasure did not stop there. He became hungry for evil pleasures.He became more and more in love with the beauty of his face,more and more interested in the ugliness of his soul.
然而時間并未損及多里安·格雷的臉。那極好的美貌——巴茲爾·霍爾沃德描繪過的美貌——從沒離開過他。他享受著一個富有、時髦的年輕人的生活。他研究藝術(shù)和音樂,在房間里擺滿了來自世界各個角落的漂亮東西。但是他對享樂的追求并沒停止在這兒,他如饑似渴地追求邪惡的享樂。他越來越迷戀自己美貌的面孔,越來越對自己丑陋的靈魂感興趣。
After a while strange stories were heard about him—stories of a secret, more dangerous life. But when people looked at that young and good-looking face, they could not believe the evil stories.And they still came to the famous dinners at his house,where the food,and the music,and the conversation were the best in London.
曾經(jīng)一度能聽到的關(guān)于他的古怪的故事——一個神秘、更加危險的生活的故事。但當(dāng)人們看著那張年輕好看的臉時,他們就不能相信那些邪惡的故事。于是他們?nèi)詠磉@家參加聞名的晚宴。在這兒,食物、音樂和談話都是倫敦最好的。
But behind the locked door at the top of the house, the picture of Dorian Gray grew older every year.The terrible face showed the dark secrets of his life.The heavy mouth, the yellow skin,the cruel eyes—these told the real story.Again and again,Dorian Gray went secretly to the room and looked first at the ugly and terrible face in the picture,then at the beautiful young face that laughed back at him from the mirror.
可是在房子頂部鎖著的門后,多里安·格雷的畫像在逐年變老??膳碌拿婵捉沂玖怂罾镪幇档拿孛?。嚴(yán)厲的嘴,發(fā)黃的皮膚,殘酷的眼睛——這些都講述了真實(shí)的故事。一次又一次,多里安·格雷偷偷地跑到這個房間,先看畫像中丑陋可怕的臉,然后再看鏡子里從后面對他微笑的漂亮年輕的面孔。
After his twenty-fifth year, the stories about him became worse.He was sometimes away from home for several days;he was seen fighting with foreign sailors in bars;he was friendly with thieves.And in the houses of fashionable people,men sometimes turned away when he entered a room.Women's faces sometimes went white when they heard his name.
在他25歲以后,他的故事變得更糟。他有時離家好幾天;有人看見他在酒吧里同外國水手打架;他和小偷是朋友。在時髦人物的房子里,當(dāng)他進(jìn)來時男人們有時會轉(zhuǎn)過臉去。女人們在聽見他的名字時臉有時會變白。
But many people only laughed at these stories.Dorian Gray was still a very rich and fashionable man,and the dinners at his house were excellent.People agreed with Lord Henry,who once said,in his amusing way,that a good dinner was more important than a good life.
但是許多人只是嘲笑這些傳說。多里安·格雷仍是一個非常富有和時髦的男人,他家的晚宴仍很棒。人們贊同亨利勛爵一次有趣的講話,即重要的是豐盛的晚宴而不是正人君子的生活。
As the months and years passed, Dorian Gray grew more and more afraid of the picture. He both hated it and loved it,and he became more and more afraid that someone would discover his secret.For weeks he tried not to go near it,but he could not stay away from it for long.Sometimes, when he was staying in friends'houses, he suddenly left and hurried back to London. He wanted to be sure that the room was still locked and the picture was still safe. At one time he used to spend winters with Lord Henry in a little house in Algiers, but now he no longer travelled outside England.
月復(fù)一月,年復(fù)一年,多里安·格雷越來越懼怕這幅畫像。他既恨它又愛它,于是他更害怕有人會發(fā)現(xiàn)他的秘密。有幾個星期他盡量不走近它,但離開它時間長了也不行。有時候,他正呆在朋友家,他會突然離開,迅速趕回倫敦。他想證實(shí)房間的門還鎖著,那幅畫像還安全。有一段時間他總是和亨利勛爵在阿爾及爾的一所小房子里過冬,但是現(xiàn)在他再不到英格蘭以外的地方旅行了。
His fear grew stronger every year,and as time passed,the face in the picture grew slowly more terrible.
他的恐懼一年比一年強(qiáng)。隨著時間的流逝,畫像中的臉逐漸變得更加可怕。
11
And so the years passed.
But time did not touch the face of Dorian Gray.That wonderful beauty—the beauty that Basil Hallward had painted—never left him.He enjoyed the life of a rich and fashionable young man. He studied art and music, and filled his house with beautiful things from every corner of the world.But his search for pleasure did not stop there. He became hungry for evil pleasures.He became more and more in love with the beauty of his face,more and more interested in the ugliness of his soul.
After a while strange stories were heard about him—stories of a secret, more dangerous life. But when people looked at that young and good-looking face, they could not believe the evil stories.And they still came to the famous dinners at his house,where the food,and the music,and the conversation were the best in London.
But behind the locked door at the top of the house, the picture of Dorian Gray grew older every year.The terrible face showed the dark secrets of his life.The heavy mouth, the yellow skin,the cruel eyes—these told the real story.Again and again,Dorian Gray went secretly to the room and looked first at the ugly and terrible face in the picture,then at the beautiful young face that laughed back at him from the mirror.
After his twenty-fifth year, the stories about him became worse.He was sometimes away from home for several days;he was seen fighting with foreign sailors in bars;he was friendly with thieves.And in the houses of fashionable people,men sometimes turned away when he entered a room.Women's faces sometimes went white when they heard his name.
But many people only laughed at these stories.Dorian Gray was still a very rich and fashionable man,and the dinners at his house were excellent.People agreed with Lord Henry,who once said,in his amusing way,that a good dinner was more important than a good life.
As the months and years passed, Dorian Gray grew more and more afraid of the picture. He both hated it and loved it,and he became more and more afraid that someone would discover his secret.For weeks he tried not to go near it,but he could not stay away from it for long.Sometimes, when he was staying in friends'houses, he suddenly left and hurried back to London. He wanted to be sure that the room was still locked and the picture was still safe. At one time he used to spend winters with Lord Henry in a little house in Algiers, but now he no longer travelled outside England.
His fear grew stronger every year,and as time passed,the face in the picture grew slowly more terrible.
11 時間竊賊 “我將永遠(yuǎn)年輕、強(qiáng)壯,永遠(yuǎn)漂亮。”
于是幾年過去了。
然而時間并未損及多里安·格雷的臉。那極好的美貌——巴茲爾·霍爾沃德描繪過的美貌——從沒離開過他。他享受著一個富有、時髦的年輕人的生活。他研究藝術(shù)和音樂,在房間里擺滿了來自世界各個角落的漂亮東西。但是他對享樂的追求并沒停止在這兒,他如饑似渴地追求邪惡的享樂。他越來越迷戀自己美貌的面孔,越來越對自己丑陋的靈魂感興趣。
曾經(jīng)一度能聽到的關(guān)于他的古怪的故事——一個神秘、更加危險的生活的故事。但當(dāng)人們看著那張年輕好看的臉時,他們就不能相信那些邪惡的故事。于是他們?nèi)詠磉@家參加聞名的晚宴。在這兒,食物、音樂和談話都是倫敦最好的。
可是在房子頂部鎖著的門后,多里安·格雷的畫像在逐年變老??膳碌拿婵捉沂玖怂罾镪幇档拿孛?。嚴(yán)厲的嘴,發(fā)黃的皮膚,殘酷的眼睛——這些都講述了真實(shí)的故事。一次又一次,多里安·格雷偷偷地跑到這個房間,先看畫像中丑陋可怕的臉,然后再看鏡子里從后面對他微笑的漂亮年輕的面孔。
在他25歲以后,他的故事變得更糟。他有時離家好幾天;有人看見他在酒吧里同外國水手打架;他和小偷是朋友。在時髦人物的房子里,當(dāng)他進(jìn)來時男人們有時會轉(zhuǎn)過臉去。女人們在聽見他的名字時臉有時會變白。
但是許多人只是嘲笑這些傳說。多里安·格雷仍是一個非常富有和時髦的男人,他家的晚宴仍很棒。人們贊同亨利勛爵一次有趣的講話,即重要的是豐盛的晚宴而不是正人君子的生活。
月復(fù)一月,年復(fù)一年,多里安·格雷越來越懼怕這幅畫像。他既恨它又愛它,于是他更害怕有人會發(fā)現(xiàn)他的秘密。有幾個星期他盡量不走近它,但離開它時間長了也不行。有時候,他正呆在朋友家,他會突然離開,迅速趕回倫敦。他想證實(shí)房間的門還鎖著,那幅畫像還安全。有一段時間他總是和亨利勛爵在阿爾及爾的一所小房子里過冬,但是現(xiàn)在他再不到英格蘭以外的地方旅行了。
他的恐懼一年比一年強(qiáng)。隨著時間的流逝,畫像中的臉逐漸變得更加可怕。