我穿著短褲就去了,因?yàn)槲矣徐o脈曲張,我去的時(shí)候就用它作為路線圖。
I figure, what the hell, it's Halloween, I'll go as a ghost.
我想,管它呢,反正是萬(wàn)圣節(jié),我打扮成鬼的樣子去好了。
I take a sheet off the bed and I throw it over my head, and I go to the party.
我從床上扯下床單,蒙在我頭上就去參加舞會(huì)。
And you have to get the picture, I'm walking down the street in a deep southern town, I have awhite sheet over my head.
你們應(yīng)該想象一下這樣一幅圖像:我走在南方腹地某個(gè)小鎮(zhèn)的大街上,頭上蒙著一張白床單。
And a car pulls up and three guys with white sheets say "Get in".
一輛小車靠過(guò)來(lái)停下,三個(gè)也是蒙著白單子的家伙對(duì)我說(shuō):“上車吧。”
So I figure there's guys going to the party, as ghosts, and I get into the car, and I see werenot going to the party, and I tell them.
于是我想這幾個(gè)家伙也是去參加舞會(huì)的,扮成鬼樣。我上了車,我發(fā)覺(jué)他們不是去參加舞會(huì),我問(wèn)他們這是去哪兒。
They say "Well, we have to go pick up the Grand Dragon".
他們說(shuō):“我們得去接一下‘大龍’【1】。”
All of a sudden it hits me, down south, white sheets, the Grand Dragon, I put two and twotogether.
突然間我想起來(lái)了,南方腹地、白色單子、大龍,我根據(jù)這些事實(shí)推斷。
I figure there's a guy going to the party dressed as a dragon.
我推斷出有個(gè)家伙要化妝成一條龍去參加舞會(huì)。
All of a sudden a big guy enters the car, and I'm sitting there between four clansmen, four big-armed men, and the door's locked, and I'm petrified, I'm trying to pass desperately, y'know,I'm saying "Y'all" and "Grits", y'know, I must have said "grits" fifty times, y'know.
突然一個(gè)彪形大漢也上了車,我就坐在四個(gè)黨徒中間,四個(gè)肌肉發(fā)達(dá)的壯漢當(dāng)中。他們鎖上了車門,我立馬嚇呆了。我拼著命想逃脫,我說(shuō):“你們大家”還有“玉米糊”【2】,我一口氣說(shuō)了50個(gè)“玉米糊”。
They ask me a question, and I say "Oh, grits, grits".
他們問(wèn)我一個(gè)問(wèn)題,我就說(shuō):“噢,玉米糊,玉米糊。”
And next to me is the leader of the...you can tell he is the leader, 'cause he's the one wearingcontour sheets, y'know.
我旁邊就坐著他們的黨魁,你可以看出來(lái)他就是頭頭,因?yàn)橹挥兴┑氖菐в兴删o收邊的單子。
And they drive me to an empty field, and I gave myself away, 'cause they asked for donations,and everybody there gave cash.
他們開著車帶我來(lái)到一片空曠地,是我自己把自己暴露了,因?yàn)樗麄冊(cè)诰杩睿總€(gè)人都掏出了現(xiàn)金。
When it came to me, I said "I pledge fifty dollars".
只有問(wèn)到我時(shí),我說(shuō):“我認(rèn)捐五十美元。”
They knew immediately. They took my hood off and threw a rope around my neck, and theydecided to hang me.
他們即刻識(shí)破了我。他們揭下我的頭巾,在我脖子上套了根繩索,他們決定絞死我。
And suddenly my whole life passed before my eyes.
突然地,我整個(gè)一生在我眼前閃過(guò)。
I saw myself as a kid again, in Kansas, going to school, swimming at the swimming hole, andfishing, frying up a mess-o-catfish, going down to the general store, getting a piece of ginghamfor Emmy-Lou. And I realise it's not my life.
我又看見了小時(shí)候的自己,在堪薩斯,我去上學(xué),去溪流中游泳,釣魚,煎一大鍋鯰魚,上雜貨店買東西,給艾米露買了塊格子棉布。我意識(shí)到這并不是我的生活。
They're gonna hang me in two minutes, the wrong life is passing before my eyes.
他們兩分鐘后就要絞死我了,可我眼前閃現(xiàn)的卻是別人的生活。
And I spoke to them, and I was really eloquent, I said "Fellas, this country can't survive,unless we love one another regardless of race, creed or colour".
我對(duì)他們說(shuō),我的話情真意切,我說(shuō):“伙計(jì)們,這個(gè)國(guó)家將會(huì)走向滅亡,除非我們能彼此關(guān)愛,不分種族、信仰、或膚色。”
And they were so moved by my words, not only did they cut me down and let me go, but thatnight, I sold them two thousand dollars worth of Israel Bonds.
他們被我的言語(yǔ)深深打動(dòng),他們不僅割斷了繩索放走了我,那天晚上,我還賣給他們價(jià)值兩千美元的以色列債券。