昨兒我坐在我的保時捷里,喝著汽水,一只黃蜂將頭伸進了我的瓶子,喝起了我的汽水。
For the sugar I konw that's why I drink soda.
我知道我喝汽水是為了糖分,
But the Garmin wondering about howdifferentinsects drink.
但是Garmin好奇不同的昆蟲都是怎樣喝東西的呢?
I mean insects need water just like the rest of us.
我的意思是昆蟲也像我們一樣需要水分。
You are right! Insects do need water.
是這樣的!昆蟲確實需要水分。
How they get their water depends a lot on their diets.
但是它們怎樣飲水很大程度上是取決與他們的飲食習慣。
Herbivorous insects, those that feed on plants, get most of their water from their preyfoodbecause plants contain a lot of water.
對于那些以植物為食的食草性昆蟲來說,大部分水分都是從食物中獲取的,因為植物很有很多水分。
But carnivorous insects often have to get their water from somewhere other than their prey,andoften they'll go to plants for their water too, drinking from fruit maybe.
但是對于肉食性的昆蟲來說,它們就的從其它地方獲取水分,通常也是來自植物,或者水果。
Or they might sip fromthe morning dew or from raindrops or from edges of ponds or puddles.
它們或許還會從晨露、雨水、池塘或者水坑邊進水。
If they’re blood suckers, they probably get their water from their food.
如果是吸血類的,它們大概就是從食物中獲取水分。
It's worth noting that notall mouthparts are the same and this too affects the ways an insect isable to get water.
值得一提的是,昆蟲的口器是不一樣的,這就大大影響了它們喝水的方式。
There arebasically two kinds of insect mouths.
昆蟲的口器大概可分為兩類。
There are chewers and suckers.
它們便是咀嚼式口器及吸收式口器。
Some chewers may have a difficult time trying to draw waterfrom a pond, whereas gettingtheir water from chewing a leaf is simple.
一些咀嚼式口器在池塘邊喝水可能會有困難,所以通過咀嚼葉子來獲取水分會更簡單。
Suckers, on the other hand, have a tube-likemouth part called a proboscis that allows themtoget liquid by sucking or lapping, whether from the nectar of flowers or from a soda can.
而吸收式口器則有一個管狀叫做“喙”的部分,它可以讓昆蟲通過吸或舔的方式獲得水分,不論是從花的花蜜中還是從汽水瓶都可以。
Or from my arm, right?
從我的手臂也行,對吧?
That's true.
是的!