血管相當(dāng)?shù)闹匾?/p>
After all, they carry blood fromvarious parts of thebody to the heart.
畢竟,它們從身體的各個(gè)部分向心臟運(yùn)輸血液。
But for all their significance, veins are modest, too.
雖然很重要,但血管也很謙遜。
Yoursare probably content to work behind thescenes, tucked away beneath the skin.
血管甘愿在幕后工作,在皮膚下默默運(yùn)輸血液。
Sometimes, however, veins take center-stage and become visible as blue lines on the skin,oftenresembling an unmarked roadmap.
然而,有時(shí)候血管成為主角,在皮膚上可以看到藍(lán)色的線,很像未被標(biāo)記的地圖。
If you haven't guessed by now, we're talking about varicoseveins.
如果你還沒(méi)有猜到,我們討論的正是靜脈曲張的血管。
Have you ever wondered what are they are and how they form?
你是否想知道它們是什么并怎樣形成的?
Basically, a varicose vein is one that is twisted and filled with backed-up blood.
通常,靜脈曲張的血管充滿回流的血液并因此扭曲。
Although they mostcommonly occur in the legs, varicose veins can also happen in theesophagus, testes and theurinary bladder.
它們不僅多見(jiàn)于腿部,也會(huì)表現(xiàn)在食管、睪丸、膀胱上。
Varicose veins in the legs occur when the valves in a vein near the surface of the skinmalfunction.
當(dāng)皮膚表面下的血管的閥門(mén)不起作用時(shí),腿上的靜脈曲張開(kāi)始顯現(xiàn)。
Valves usually keep blood from flowing backwards in the vein once it's been pumped towardstheheart.
閥門(mén)的作用是防止有心臟送出的血液回流。
When the valves don't work properly, blood gets stuck, causing the vein to swell and kink.
當(dāng)閥門(mén)不正常工作時(shí),血液不能流動(dòng),導(dǎo)致血管膨脹和扭結(jié)。
Although varicose veins are usually associated with senior citizens, not every older personhasthem.
雖然靜脈曲張多發(fā)生在老年人身上,但是不是每個(gè)老年人都患有這種病。
Weak valves are often inherited, and can also be caused by wearing clothing that squeezesthelegs and veins too tightly.
脆弱的閥門(mén)通常是遺傳的,或者身上的衣服把腿和血管勒的太緊導(dǎo)致的。
Varicose veins may seem unsightly, but they're not usually a cause for major concern.
靜脈曲張是很難看的,但是它們通常不會(huì)引起強(qiáng)烈的關(guān)注。
Still, if youhave them and want to do something about it, talk to your doctor.
然而,如果你有這種病并想要治療,和你的醫(yī)生聊聊。
Treatments range fromwearing strong support stockings to surgery.
治療方法包括從穿修復(fù)性的長(zhǎng)筒襪到做外科手術(shù)。