唐:又到了科學(xué)一刻的來信互動(dòng)環(huán)節(jié)。
Yael:A listener writers in:
雅埃爾:一位聽眾這樣寫道:
Dear AMOS:
親愛的《科學(xué)一刻》欄目組:
Why does it seem like guys are into video games waymore than women?
為什么看起來男人比女人更傾向于電子游戲?
Is there a scientific explanation for this?
這其中有科學(xué)解釋嗎?
DON:Great question.
唐:問的好。
And in fact there is some scientific research that tries to explain why video games seem to be aguy thing.
事實(shí)上有一些科學(xué)研究試圖解釋為什么電子游戲似乎是男人的菜。
YAEL:Fumiko Hoeft, a researcher at Stanford, got eleven men and eleven women to play avideo game while lying inside an MRI scanner.
雅埃爾:斯坦福大學(xué)研究員福米珂·霍夫特讓接受測試的11個(gè)男人和11女人躺在核磁共振掃描儀玩電子游戲。
That's a machine that can take detailed pictures of what's happening inside the body.
這種機(jī)器可以記錄下體內(nèi)所發(fā)生變化的詳細(xì)圖片。
DON:Now, the game the participants played was simple:it consisted only of clicking balls tokeep them from hitting a wall at the center of a computer screen.
唐:現(xiàn)在,參與者們玩的游戲其實(shí)很簡單:點(diǎn)擊小球并且不能撞到在電腦屏幕中心的一堵墻上。
The players soon learned that the faster they clicked, the more territory they gained.
玩家們很快發(fā)現(xiàn)他們點(diǎn)擊的速度越快,就會(huì)獲得更多的領(lǐng)土。What the MRI scan showed was thatthe player's brains showed activity in regions associated with reward and addiction.
而核磁共振成像掃描顯示,玩家的大腦有關(guān)的區(qū)域的活動(dòng)與獎(jiǎng)賞和成癮有關(guān)。
YAEL:But men's brains showed a lot more activity.
雅埃爾:但男人的大腦則顯示更多的活動(dòng)。
So the idea is that men may be hard wired, in a sense, to get excited about the challenge ofgaining and losing territory.
所以我們的想法是,男人可能是天生固有的,在某種意義上會(huì)對(duì)挑戰(zhàn)獲得及失去領(lǐng)土感到興奮。
In other words, it could be that men are more territorial than women.
換句話說,男人可能比女人更具有更強(qiáng)的地盤意識(shí)。
DON:And if that's true, it would explain why guys are so drawn to video games about war andsports, where the object is to vanquish your opponent and conquer territory.
唐:如果這是真的,這就能解釋為什么男人對(duì)于戰(zhàn)爭和運(yùn)動(dòng)類的電子游戲像著了魔一樣,因?yàn)樗鼈兊哪康脑谟趽艨迥愕膶?duì)手及征服領(lǐng)土。
YAEL:So there may be some video games that women love more than men.
雅埃爾:所以可能會(huì)有一些女人比男人更喜愛的電子游戲,。
But territoriality may help explain why more violent games seem to be mainly a guy thing.
但領(lǐng)土意識(shí)可能有助于解釋為什么似乎男人更鐘情于暴力游戲。