雅艾爾:嗨唐,你在干嘛?
Don:Shh! I'm watching my favorite TV policedrama:Crime Lab!
唐:噓!我正在在看最喜歡的電視警察劇集:犯罪實(shí)驗(yàn)室!
Yael:Oh, cool. Hey, what's that guy doing?
雅艾爾:噢,好酷。嘿,那個(gè)家伙在干什么?
Don:Y'know Yael, you do have the right to remainsilent...
唐:你知道的,雅艾爾,你這時(shí)候應(yīng)該有權(quán)保持沉默…
Yael:Why is he spraying that stuff on the ground?
雅艾爾:為什么他在地上噴灑這些東西?
Don:You're not gonna clam up until I explain this, are you?
唐:你不會(huì)安靜會(huì)兒,等我給你解釋嗎?
Yael:Probably not.
雅艾爾:別這樣。
Don:All right, fine.
唐:好吧。I just happen to be a regular reader ofthe "Crime Lab" website, so I know all about police forensics.
我只是碰巧是經(jīng)常登陸“犯罪實(shí)驗(yàn)室”網(wǎng)站的一名普通觀眾,所以我了解關(guān)于警方取證的知識(shí)。
Yael:Let's hear it, Sherlock.
雅艾爾:洗耳恭聽了,大偵探先生。
Don:The stuff being sprayed is called luminol.
唐:噴的這些東西叫做發(fā)光氨。
It's a chemical mixture used to detect traces of blood.
它是一種用于檢測(cè)血液痕跡的化學(xué)混合物。
See those glowing green splotches on the ground? That's where the perp
看到那些地上發(fā)光的綠色斑點(diǎn)嗎?這就是兇—
Yael:"Perp"?
雅艾爾:兇?
Don:Yeah-perpetrator-that's what detectives call criminals.
唐:是啊,行兇者—偵探們對(duì)于罪犯的稱呼。
Anyway, that's where the perp tried to clean up his victim's blood, but some invisible traces ofit remain behind.
不管如何,兇手試圖清理受害人的血跡,但有一些看不見的痕跡仍然留下。
Spraying luminol on the traces makes them visible.
在這些痕跡上噴涂發(fā)光氨就能使其現(xiàn)形。
Yael:Luminol, as in illuminate. I get it. So how does luminol work?
雅艾爾:發(fā)光氨,顯示血液的痕跡。那么發(fā)光氨是什么原理?
Don:A chemical reaction occurs when luminol comes into contact with hemoglobin, an oxygen-carrying protein in blood.
唐:當(dāng)發(fā)光氨與血液中一種含氧的蛋白質(zhì)血紅蛋白接觸就會(huì)發(fā)生化學(xué)反應(yīng)。
The iron in hemoglobin causes the chemicals in luminol to react, meaning that their atomsrearrange to form new molecules.
血紅蛋白中的鐵導(dǎo)致發(fā)光氨中的化學(xué)物質(zhì)發(fā)生反應(yīng),這意味著它們的原子重新排列,形成新的分子。
Since the original chemical molecules had more energy than the newly created molecules,during the reaction the extra energy is disposed of in the form of light.
因?yàn)樵瓉淼幕瘜W(xué)分子比新創(chuàng)建的分子有更多的能量,在反應(yīng)過程中,額外的能量就會(huì)以光的形式顯現(xiàn)。
It's the same thing that happens when fireflies glow.
螢火蟲發(fā)光也是出于同樣的原理。
Yael:That's neat. Y'know, you would have made a good detective, Don.
雅艾爾:原來如此。你知道嗎,你本來會(huì)成為一名很好的偵探的,唐。
Don:Really?
唐:真的嗎?
Yael:Sure. Tune in next week when Detective Glass solves yet another Moment of Sciencemystery!
雅艾爾:當(dāng)然。下周的節(jié)目將為您呈現(xiàn)格拉斯大偵探解決另一個(gè)科學(xué)謎團(tuán)!
Don:I like the sound of that.
唐:我喜歡你的這種說法。