現(xiàn)在這幫小孩,眼里完全沒(méi)有尊重二字。
They don't know the value of dollar.
根本不明白金錢(qián)價(jià)值何在。
They can't pay attention to anything for long.
無(wú)法長(zhǎng)時(shí)間專(zhuān)注一件事。
Actually that last may be true.
實(shí)際上最后一點(diǎn)可能是真的。
You mean the others aren't?
你的意思是其它的不對(duì)?
Well, the older generation always complains aboutkids.
嗯,老一輩總是對(duì)孩子們充滿(mǎn)了諸多抱怨。
But the researchers who study the effects of television actually have data to suggest that youngpeople today don't pay attention in the way their parents do.
但研究人員通過(guò)研究電視的實(shí)際影響數(shù)據(jù)表示現(xiàn)在的年輕人已經(jīng)不像他們父母那樣關(guān)注。
What's the connection to TV?
這和電視之間有什么聯(lián)系嗎?
Annie Lane and her colleagues ofIndiana University have done a series of studies, in which collegeage people and middleagepeople were shown a stream of TV and movie clips.
在印第安納大學(xué)的安妮·萊恩和她的同事從事的一系列研究中,大學(xué)和中學(xué)人群被展示一連串的電視和電影片段。
In the one trial, they showed images that changed in a fast stream over 11 shots every 30seconds.
一項(xiàng)試驗(yàn)是展示給他們的圖片按照每30秒超過(guò)11張的快速率變換。
Sounds like MTV.
聽(tīng)起來(lái)像MTV。
Other trials had imaged that changed at a slower rates, 5 to 6 changes or 0 to 3 changes every30 seconds.
而其他測(cè)試的圖片則按照較慢的速率, 每30秒5到6或0到 3張的變化。
People from all 3 groups were quizzed after watching the vedio to see how much they canremember.
看完視頻片段后這3組測(cè)試者接受測(cè)驗(yàn)被問(wèn)及他們能記住多少。
The results?
結(jié)果如何?
The results differ depending on a couple of factors, such as how arousing the images themselveswere.
結(jié)果的不同取決于幾個(gè)因素,比如圖像本身是如何調(diào)動(dòng)。
But in general, they've found that young people have much harder time than adults in payingattention to and remembering slower moving material.
但總的來(lái)說(shuō),他們發(fā)現(xiàn),年輕人在關(guān)注及記憶慢速變換的材料上比成人要困難得多。
I knew it, those lazy kids.
我知道,那就是些懶小孩。
It's not quite laziness.
并不是懶惰所致。
They try, but slower material is hard for them, and adults felt worse that remembering fastmoving material.
他們嘗試記住,但慢速材料對(duì)他們而言非常困難,而成人對(duì)記住快速變換的材料感到更頭痛。
Gosh! Do you think MTV teaches kids to have short attention spans?
天啊!你認(rèn)為MTV教會(huì)小孩子注意力短暫?
That's just speculation, but you got to wonder.
這只是猜測(cè),但你有一定想弄明白。