美國(guó)宇航局推出了一款新型月球車,旨在讓宇航員在2020年重返月球時(shí)能夠不穿著笨重的宇航服就可以在太空漫步很遠(yuǎn)的距離。
A team of scientists is testing the Small PressurizedRover Concept vehicle-which resembles a small,futuristic recreational vehicle mounted on six sets ofwheels-12 in all-in trials in a rocky, barren corner of northern Arizona, selected for itssimilarities to the surface of the moon.
一個(gè)科學(xué)家小組正在測(cè)試一種小型增壓“漫游者”概念車。這是一款具有未來派藝術(shù)特色的小型休閑車,車身安裝在6組共12個(gè)車輪上。目前它正在亞利桑那州北部荒漠的巖石軌道上進(jìn)行測(cè)試——該地區(qū)的地理特征與月球表面相似。
The battery-powered rover travels at speeds of up to 6 mph (10 kph). It is part of a range ofsystems and equipment being developed by the space agency for its planned return to themoon over the next decade.
這款電池驅(qū)動(dòng)的“漫游者”太空車的行駛速度可達(dá)6每小時(shí)英里(10公里)。它是航天局為了在未來十年重返月球而開發(fā)出的一系列系統(tǒng)和設(shè)備中的一部分。
NASA hopes to build a permanent manned base on the moon's surface as a prelude tosubsequent exploration missions to Mars.
美國(guó)宇航局希望在月球表面建立永久性載人基地,作為隨后進(jìn)行的火星探測(cè)任務(wù)的前奏。
The new rover prototype would allow a crew of two astronauts to take extended explorationtrips for up to two weeks at a time, covering distances of up to 625 miles (1,000 km).
新“漫游者”原型車將允許兩名宇航員的每次勘探考察活動(dòng)可以延長(zhǎng)到兩個(gè)星期,漫步距離可達(dá)到625英里(1000公里)。
The crew would not wear spacesuits while in the vehicle, which is fitted with large windowsoffering extensive views of the terrain, but to step outside, they would slip into spacesuitsmounted on the outside of the vehicle through special hatches in the rover, officials said.
“宇航員在太空車?yán)锊恍枰┯詈椒?。太空車上安裝了大窗戶,這樣宇航員的視野可以更加寬廣。如果宇航員想外出,他們可以通過太空車上的特殊艙門滑入安裝在太空車外面的宇航服里。”宇航局官員說。