1.There is more to come.
未來(lái)可期。
2.The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind.
她說(shuō)起那種置身樹梢的感覺(jué)時(shí)說(shuō)就像被高高舉起,微風(fēng)拂面。
3.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都會(huì)愛著你。
4.The traveler has to knock at every alien door to come to his own, and one has to wander through all the outer worlds to reach the inner most shrine at the end.
旅客要在每一個(gè)生人門口敲叩,才能敲到自己的家門,人要在外面到處漂流,最后才能走到最深的內(nèi)殿。
5.There are more things in heaven and earth than you ve ever dream of, Horatio.
天地之大,赫瑞修,比你所能夢(mèng)想到的更多。
6.Do not go gentle into that good night. Old age should burn and rave at close of day. Rage, Rage against the dying light.
不要溫和地走進(jìn)那個(gè)良夜。白晝將盡,暮年仍應(yīng)燃燒咆哮。怒斥吧,怒斥光的消逝。
7.You had me at “hello”.
見你第一眼我就淪陷了。
8.Nothing in the world will stop me from loving you.
在世界上,沒(méi)有任何事物能阻擋我對(duì)你的愛。
9.We are all in the gutter,but some of us are looking at the stars.
我們都生活在陰溝里,但仍有人仰望星空。
10.Being with you is like walking on a very clear morning.
和你在一起就像在一個(gè)清爽的早晨漫步。
11.There is a crack in everything , that's how the light gets in.
萬(wàn)物皆有裂痕 , 那是光照進(jìn)來(lái)的地方。
12.Who says it is winter? When you are by my side, I feel flowers and birds singing cicadas.
誰(shuí)說(shuō)現(xiàn)在是冬天呢?當(dāng)你在我身旁時(shí),我感到百花齊放,鳥唱蟬鳴。
13.One rose alone, is all roses, and this one: irreplaceable.
一朵玫瑰,就是所有玫瑰,而這一朵:她無(wú)可替代。
14.I want you to be happy. But I want to be the reason.
我想要你幸福,但我希望我是你幸福的原因。
15.Attempt doesn't necessarily bring success, but giving up definitely leads to failure.
努力不一定成功,但放棄一定失?。?br />
16.In order to be irreplaceable, one must always be different.
要做到不可替代,就要與眾不同。
17.Dare to try, means you have already taken the first step to success.
敢于嘗試,就等于你已經(jīng)向成功邁出了第一步。
18.Learn to choose, to forsake, to endure loneliness, to resist temptation.
懂得選擇,學(xué)會(huì)放棄,耐得住寂寞,經(jīng)得起誘惑。
19.Even if the road is not flat also should make oneself of the sun.
就算路不坦蕩 也要做自己的太陽(yáng)。
20.Life is like flowers, because everyone blooms at different times.
生命就像一朵朵花,每個(gè)人都在不同的時(shí)間綻放。