Three Thai citizens were killed and more than 30 injured.
No terrorist group claimed responsibility for the bombings by Tuesday.
Some believe the explosions were the work of Muslim separatists.
Bombings and shootings occur almost daily in Thailand's three southernmost provinces.
Yala, Narathiwat and Pattani have a dominant Muslim population and have long complained of neglect and discrimination in the largely Buddhist nation.
They have asked for independence and a separate Islamic state.
Since 2004, the insurgents have carried out numerous attacks in the south and more than 1,900 people have been killed.
The Thai government has been unable to curb the violence, though thousands of troops have been sent to the South.
在泰國的新年慶祝活動是粉碎了暴力,當九個炸彈在曼谷午夜爆炸。
三個泰國公民喪生,超過30人受傷。
沒有恐怖組織聲稱對這起在星期二爆炸事件負責。
一些人認為,爆炸是穆斯林分裂分子的作為。
爆炸和槍擊事件幾乎每天都在泰國的三個最南部的省份發(fā)生。
也拉、那拉提瓦和北大年有一個占主導(dǎo)地位的穆斯林人口,一直抱怨的忽視和歧視他們的在很大程度上是佛教國家。
他們要求獨立和成為一個獨立的伊斯蘭國家。
自2004年以來,叛亂分子實施了多次襲擊南部和超過1900人喪生。
泰國政府一直未能遏制暴力,雖然成千上萬的部隊被派往南。