Hello, I'm Marion Marshall with the BBC news.
大家好,我是Marion Marshal,為您播報BBC新聞。
The US military says coalition air strikes in Syriaand Iraq have killed two Islamic State commanders linked to the attacks inParis in November, as well as eight other senior IS figures. Laura Bickerreports from Washington. “The operation to degrade and destroy the Islamic group involveshunting down and killing its leaders. Among them were Charaffe al Mouadan. He'sthought to have been close friends of the leader of the attacks in Paris.Another of those killed was Abdel Kader Hakim, a veteran fighter with specialismin forgery. He's reported to have links to the IS network in the Frenchcapital. An airstrike also killed a UK educated Bangladeshi computer systemengineer called Siful Haque Sujan. He's said to have supported IS hackingefforts, their anti-surveillance technology and their weapons development.”
據(jù)美軍表示,美國主導國際聯(lián)盟消滅了10名“伊斯蘭國”頭目,其中兩名與去年11月巴黎恐襲主犯有關。請聽勞拉·比克爾為您從華盛頓發(fā)回的報道。此次打擊行動包括逮捕,刺殺極端組織頭目。其中包括沙拉費·穆阿丹。據(jù)說,穆阿丹是巴黎主謀好友。還有久經(jīng)沙場的阿卜杜勒哈米德·阿巴伍德,他還是一名偽造專家。有報道稱,阿巴伍德與巴黎襲擊的組織網(wǎng)絡有關。孟加拉計算機系統(tǒng)工程師舒揚也在名單之列,他曾在英國接受教育。據(jù)說舒揚專職反監(jiān)控、武器研發(fā)以及入侵加密網(wǎng)站工作。
Reports from Syria say government forces are mounting their first majoroffensive for months against rebels in the south of the country. The army saysit's recaptured a military base although rebel sources say they have sinceregrouped and taken it back. Our Arab affairs editor Sebastian Usher reports. “Thisoffensive is significant because it's the first time that government forceshave attempted a big assault in the south since Russia started its air campaignin support of President Assad three months ago. The southwest of Syria is wherethe original opposition forces who have not been incorporated into Jihadistfactions still hold substantial territory. It was from the main city in theregion Dara that the uprising against Mr. Assad started. So far, the Syria armysays it has taken back Brigade 82, an army base, but the rebel sources gave aconflicting account.”
據(jù)敘利亞媒體報道,政府軍在南部省份發(fā)動總攻,這也是數(shù)月以來發(fā)動的首次大規(guī)模襲擊。軍方表示他們?nèi)〉昧四耻娛禄乜刂茩?,但反政府武裝聲稱已重奪控制權。請聽本臺阿拉伯事務編輯塞巴斯蒂安·烏謝爾的報道。此次意義重大,3個月之前,俄羅斯首次向敘利亞提供空中支持,而這也是政府軍自此在南部發(fā)動的首次總攻。在敘利亞西南部,許多非“圣戰(zhàn)”反叛組織團體占據(jù)了大片領土。反阿薩德武裝也是叢達拉市主要城市展開。據(jù)敘利亞軍方表示到目前為止,政府軍已經(jīng)掌控82旅基地,但反對派武裝的聲明卻背道而馳。
A husband and wife have been found guilty in London of planning a massiveterror attack on the city to coincide with the anniversary of the deadlybombings on July 7 ten years ago. The man, Mohammed Rehman known as the silentbomber, used social media to ask for suggested targets. The prosecution said thathe was just two days away from completing a viable explosive device at his homenear London when he was detained. Mohammed Rehman's father said his son wasinfluenced by people he met online. “I don't know what happened because he wastoo much into the computers and someone misguided him. Somebody must have puthim on the wrong track.”
因涉嫌制造恐怖襲擊活動,極端夫婦在倫敦被判有罪,而預謀襲擊正值2010年7月7日倫敦炸彈襲擊案十周年。穆罕穆德·雷曼以“沉默爆破者”為名在社交網(wǎng)站中就攻擊目標征求意見。檢方表示稱,雷曼在家中被捕,居住地靠近倫敦,而他距離制作爆炸物就差兩天。據(jù)雷曼的父親所說,雷曼受到網(wǎng)友影響。我不知道發(fā)生了什么,雷曼太沉迷于此,一定是有人讓他誤入歧途??隙ㄊ怯腥藢⑺狭艘粭l錯誤的道路。
The white Chicago police officer, who was caught on a patrol car's dashboardcamera shooting a black teenager dead, has pleaded not guilty to murder. A waveof protest began after Jason Van Dyke was seen shooting 17-year-old LaquanMcDonald 16 times. A protest march has been taking place in Cleveland Ohio.Demonstrators there are angry of the decision not to prosecute two whitepolice officers who shot a 12-year-old black boy dead who was playing with atoy gun in a park. Cleveland police said they would review the case. World newsfrom the BBC.
芝加哥白人警察拒不認罪,據(jù)警車儀表攝像顯示,他槍殺了一名黑人青年。警署杰森·凡戴克向17歲青年麥克唐納連開16槍,此案隨即引發(fā)抗議浪潮。俄亥俄州克里夫蘭舉行抗議游行活動。白人警察槍殺一名12歲黑人男孩,案發(fā)當時,男孩正在公園手拿玩具槍,法院判定該警察無罪,示威人士對此表示極端憤怒。克里夫蘭將對此案件進行重新調(diào)查。BBC全球新聞。
The President of European Athletics, Svein Arne Hansen, has said he doesn't believe Russia will be ready to compete in the 2016 Olympic Games in Brazil, following last month's doping allegations. Russian athletes were suspended from international athletics, after a report by the World Anti-doping Agency accused Russia of state-level doping and corruption.
歐洲田聯(lián)主席漢森表示他認為俄羅斯并沒有做好參加參加在巴西舉行的2016屆奧運會的準備,在繼上個月的興奮劑指控后。俄羅斯運動員被暫停參加國際田徑,youtu世界反興奮劑機構的一份報告指責俄羅斯的國家級興奮劑和腐敗。
A court in Buenos Aires has given jail sentences to two former Argentine transport ministers, after finding them guilty of negligence in a train crash that killed more than 50 people nearly four years ago. Candice P reports. "The two former ministers, R H and Juan P, were given six and eight years for negligence. The accident happened at one of Buenos Aires's busiest stations during the morning rush hour. The packed train hit the buffers at around twenty kilometres per hour. Fifty-one people were killed, and almost 800 injured, many had limbs amputated. It was one of the worst train accidents in Argentina for almost half a decade. But afterwards, the government of Cristina Fernandez renationalised the railwaysBuenos Aires and invested heavily in the network."
布宜諾斯艾利斯法庭判處兩名前阿根廷運輸部長的監(jiān)禁,因為四年前在一次火車相撞事故中,他們犯下了過失,導致50多人喪生。以下 Candice P reports發(fā)回的報道。“這兩位前部長分別被判處六年和八年監(jiān)禁,因為他們的失職。事故發(fā)生在布宜諾斯艾利斯的一個繁忙的車站,當時正處于早晨的高峰時間。擁擠的火車以每小時二十公里的速度達到緩沖。造成51人死亡,近800人受傷,許多人被截肢。這是阿根廷近五年年來最嚴重的火車事故。但后來,克里斯蒂娜費爾南德茲政府國有化鐵路和大量投資于網(wǎng)絡。”
Police in Israel have arrested four Jewish men allegedly caught on video celebrating the murder of a Palestinian toddler in a fire bomb in the occupied West Bank. In the video, which has gone viral, a group of gun-waving extremists at a wedding party are seen dancing and singing. One man repeatedly stabs a photo of the toddler, who was killed along with his parents in the arson attack in July, which was blamed on Jewish settlers. The Israeli Prime Minister, Benjamin Netanyahu, has condemned the video.
以色列警方逮捕了四名猶太男子,據(jù)說他們出現(xiàn)在一個視頻中,該視頻是慶祝在約旦河西岸火災爆炸事件中一個巴勒斯坦孩子死亡。在視頻中,該視頻已經(jīng)是一種病毒,一個婚禮宴會上一組持槍的極端分子跳舞唱歌。一男子多次刺向一個孩子的照片,這個孩子在七月的縱火事件和父母一起死亡,這是對猶太定居者的懲罰。以色列總理內(nèi)塔尼亞胡譴責了這一視頻。
Lebanese customs officials say they have seized more than 3 tons of drugs atBeirut airport. Officials said the drugs, which included Captagon amphetaminepills and hashish, were concealed in primary school desks that would be shippedto Egypt. BBC news.
黎巴嫩海關官員表示,他們已經(jīng)在貝魯特機場查獲了超過3噸的毒品。官員說,這其中包括芬乃他林安非他命藥丸和大麻,都被藏在小學的課桌里面,將會運到埃及。BBC新聞。
Hello, I'm Marion Marshall with the BBC news.
The US military says coalition air strikes in Syriaand Iraq have killed two Islamic State commanders linked to the attacks inParis in November, as well as eight other senior IS figures. Laura Bickerreports from Washington. “The operation to degrade and destroy the Islamic group involveshunting down and killing its leaders. Among them were Charaffe al Mouadan. He'sthought to have been close friends of the leader of the attacks in Paris.Another of those killed was Abdel Kader Hakim, a veteran fighter with specialismin forgery. He's reported to have links to the IS network in the Frenchcapital. An airstrike also killed a UK educated Bangladeshi computer systemengineer called Siful Haque Sujan. He's said to have supported IS hackingefforts, their anti-surveillance technology and their weapons development.”
Reports from Syria say government forces are mounting their first majoroffensive for months against rebels in the south of the country. The army saysit's recaptured a military base although rebel sources say they have sinceregrouped and taken it back. Our Arab affairs editor Sebastian Usher reports. “Thisoffensive is significant because it's the first time that government forceshave attempted a big assault in the south since Russia started its air campaignin support of President Assad three months ago. The southwest of Syria is wherethe original opposition forces who have not been incorporated into Jihadistfactions still hold substantial territory. It was from the main city in theregion Dara that the uprising against Mr. Assad started. So far, the Syria armysays it has taken back Brigade 82, an army base, but the rebel sources gave aconflicting account.”
A husband and wife have been found guilty in London of planning a massiveterror attack on the city to coincide with the anniversary of the deadlybombings on July 7 ten years ago. The man, Mohammed Rehman known as the silentbomber, used social media to ask for suggested targets. The prosecution said thathe was just two days away from completing a viable explosive device at his homenear London when he was detained. Mohammed Rehman's father said his son wasinfluenced by people he met online. “I don't know what happened because he wastoo much into the computers and someone misguided him. Somebody must have puthim on the wrong track.”
The white Chicago police officer, who was caught on a patrol car's dashboardcamera shooting a black teenager dead, has pleaded not guilty to murder. A waveof protest began after Jason Van Dyke was seen shooting 17-year-old LaquanMcDonald 16 times. A protest march has been taking place in Cleveland Ohio.Demonstrators there are angry of the decision not to prosecute two whitepolice officers who shot a 12-year-old black boy dead who was playing with atoy gun in a park. Cleveland police said they would review the case. World newsfrom the BBC.
The president of European Athletics Svein Arne Hansen has said he doesn’tbelieve Russia would be ready to compete in the 2016 Olympic Games in Brazilfollowing last month doping allegations. Russian athletes were suspended frominternational athletics after a report by the World Anti-doping Agency accusedRussia of state level cheating and corruption.
A court in Buenos Aires has given jail sentences to two former Argentinetransport ministers after finding them guilty of negligence in a train crashthat killed more than 50 people nearly four years ago. Candace Piette reports. “Thetwo former ministers Ricardo Jaime and Juan Pablo Schiaviwere were given sixand eight years for negligence. The accident happened at one of Buenos Aires'sbusiest stations during the morning rush hour. The packed train hit the buffersat around 20 kilometers per hour. Fifty one people were killed and almost 800injured. Many had limbs amputated. It was one of the worst train accidents inArgentina for almost half a decade. But afterwards, the government of CristinaFernández renationalized the railways and invested heavily in the network.”
Police in Israel have arrested four Jewish men allegedly caught on videocelebrating the murder of a Palestinian toddler in a fire bomb attack in theoccupied West Bank. In the video which has gone viral, a group of gun-wadingextremists at a wedding party are seen dancing and singing. One man repeatedlystabbed the photo of the toddler who was killed along with his parents in thearson attack in July which was blamed on Jewish settlers. The Israeli PrimeMinister Benjamin Netanyahu has condemned the video.
Lebanese customs officials say they have seized more than 3 tons of drugs atBeirut airport. Officials said the drugs, which included Captagon amphetaminepills and hashish, were concealed in primary school desks that would be shippedto Egypt. BBC news.