英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 好詩獻給你 >  第62篇

好詩獻給你 第62期:晨歌 Morning Song

所屬教程:好詩獻給你

瀏覽:

2016年02月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9676/62.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Morning Song—Sylvia Plath

晨歌——西爾維亞·普拉斯

Love set you going like a fat gold watch.

愛將你發(fā)動,像一塊胖胖的金表。

The midwife slapped your footsoles, and your baldcry

助產(chǎn)士拍打你的腳底,光著頭你的哭喊

Took its place among the elements.

在萬物中占據(jù)一席之地。

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.

我們的聲音回響,將你的到來放大。新的雕像。

In a drafty museum, your nakedness

在一座通風的博物館里,你的裸露

Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

給我們的安全蒙上陰影。我們?nèi)鐗Π?,面無表情地圍站

好詩獻給你 第62期:晨歌 Morning Song

I'm no more your mother

比云,我更不像你的母親

Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow

那云蒸餾出一面鏡子,映出它緩慢的消失

Effacement at the wind's hand.

在風的手中。

All night your moth-breath

整夜你如蛾般的呼吸

Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:

搖曳于平面的粉紅玫瑰間。我醒來聽到:

A far sea moves in my ear.

遠方的海潮涌于耳邊。

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral

你一哭,我從床上跌倒,像笨重的母牛

In my Victorian nightgown.

那花,在我的維多利亞睡袍里。

Your mouth opens clean as a cat's. The window square

你的嘴張開,干凈地如小貓。方形的窗

Whitens and swallows its dull stars. And now you try

泛白,吞沒了黯淡的星星?,F(xiàn)在你試著

Your handful of notes;

交出你手中的音符;

The clear vowels rise like balloons.

清晰的元音,如氣球般上升。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市慧德苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦