After 14 years in Italy Hannibal finally returned to Africa, where his countrymen needed him.
在意大利征戰(zhàn)14年后最后漢尼拔返回了非洲,因為他的同胞們需要他。
The Romans, led by Scipio their general, had reached the gates of Carthage.
原來羅馬人在其統(tǒng)帥西庇阿的率領(lǐng)下已兵臨迦太基城下。
And there Hannibal met his defeat.
漢尼拔在那里打了敗仗。
In 202 BC the Romans conquered Carthage.
公元前202年羅馬人征服了迦太基。
The Carthaginians were made to burn their entire fleet and pay the Romans a huge sum of money.
迦太基人不得不焚毀他們的全部船隊并支付巨額的戰(zhàn)爭賠款。
Hannibal fled, and later poisoned himself rather than fall into the hands of the Romans.
漢尼拔逃跑了,后來服毒自殺,以免被羅馬人俘獲。
Emboldened1 by its great victory, Rome now conquered Greece, still under Macedonian rule and as disunited and fragmented as ever.
羅馬通過這一勝利變得十分強大,它竟然也占領(lǐng)了希臘,這時的希臘還在馬其頓人統(tǒng)治之下,但還是像從前一樣四分五裂。
They brought home the most beautiful works of art from Corinth and reduced the city to ashes.
羅馬人把最美的藝術(shù)品從科林斯城帶回家鄉(xiāng)并燒毀了這座城市。
Rome also expanded northwards into the land of the Gauls who, 200 years earlier, had sacked Rome.
羅馬也繼續(xù)向北方擴展,進入高盧人的國家,200年前羅馬就曾為高盧人所毀壞。
They conquered the region we know as northern Italy.
羅馬人占領(lǐng)了今天叫意大利北部的地方。
Yet even this was not enough.
但羅馬人還不滿足于這一切。