Unlike the gentle Indians they didn't willingly submit.
不同于溫和的印度人,他們不愿意屈服。
On more than one occasion they threatened to leave the city unless they were treated better and given a share of the fields and pastures which the patricians2 liked to keep for themselves.
他們多次威脅,若不改善他們的待遇,若不分給他們一部分迄今一直被貴族據(jù)為己有的、奪來的農(nóng)田和牧場,他們就要離開這座城市。
After a relentless3 struggle which went on for more than 100 years,
經(jīng)過歷時一百年多年的艱苦卓絕的斗爭,
the plebeians5 of Rome finally succeeded in obtaining the same rights as the patricians.
平民們終于成功獲得跟貴族完全一樣的權利。
Of the two consuls6, one would be a patrician1, the other a plebeian4.
兩個執(zhí)政官中的一個必須是貴族,另一個則必須是平民。
So justice was done.
這樣就公正了。
The end of this long and complicated struggle coincided with the time of Alexander the Great.
這一場長期而復雜的斗爭大致在亞歷山大大帝時代宣告結束。
From this struggle you will have gained some idea of what the Romans were like.
從這場斗爭中你已經(jīng)能夠大致看到羅馬人是什么樣的人。
They were not as quick-thinking or as inventive as the Athenians.
他們不像雅典人那樣思維敏捷并富有創(chuàng)造精神。
Nor did they take such delight in beautiful things, in buildings, statues and poetry.
他們也不那么喜歡美的事物,不那么喜歡建筑物、雕像和歌曲。
Nor was reflecting on the world and on life so vital to them.
他們也不怎么重視思考世界和人生。