第十二章 不要聽這些故事
Sure. There are the stories.
當(dāng)然。說的就是這些故事。
Guys that get pursued by some girl first and sheends up being the love of his life.
一個第一次被女孩追的男生,后來女孩和他分手了。
The guy that treats this girl that he sometimessleeps with like shit for a couple of years, but shekeeps at him and now he's a devoted husband and father.
這個家伙像屎一樣對待這個有時和他一起睡的女孩,長達兩年之久,但是女孩還是不離不棄,現(xiàn)在這個家伙是一個有責(zé)任心的丈夫和父親了。
The guy who doesn't call a girl that he's sleep with for a month, and then calls her and they livehappily ever after; the woman who is sleeping with the married guy who she ends up marryingand having a blissful long-term marriage with.
有一個家伙一個月沒聯(lián)系他睡過的女孩,后來又聯(lián)系她了,從此以后過上了快樂的生活;有一個女人和已婚男士睡了,最后和他結(jié)婚了,過著一段幸福美滿的婚姻。
We don't want you to listen to these stories.
我們不想讓你聽這些故事。
These stories don't help you.
這些故事無益于你。
These stories are the exceptions to the rule.
這些故事都是規(guī)則的例外。
We want you to think of yourself as the rule.
我們想讓你認為自己是規(guī)則。
Thinking of yourself as the exception is what got you into this mess in the first place.
認為自己是個例外首先會使自己卷入這個混亂的局面中。
Tell your friends to stop telling you these stories.
告訴你的朋友們不要再說這些故事了。
Whenever you hear one of these stories, a story where some woman was treated badly but it allworked out okay in the end, just put your hands up to your ears and go "la-la-la-la-la! "
每當(dāng)你聽到其中一則——受到不應(yīng)有待遇的女人,到最后還是過得很好的故事時,用手把耳朵捂住,然后一邊哼著“啦啦啦啦”,一邊離開。
You are exceptional, but not the exception! !
你是獨一無二的,但不是例外!!
Chapter 13 Now What Do You Do?
第十三章 現(xiàn)在,你在做什么?
Okay. We just laid waste to your personal lives. We admit it.
沒錯。對你的私生活我們說了一大推廢話。我們承認。
If all the women in this book listened to these answers, there would right now be a fresh crop ofnewly single women out there.
如果這本書里的所有女人都聽了這些回答,馬上會有一批新的單身女性出現(xiàn)。
Therefore, it seems like it's our duty to discuss what one must do after the breakup.
因此,討論一個人在分手之后必須干什么好像是我們的責(zé)任。
We're not psychiatrists or very girly (particularly Liz) , so we're not going to talk about candles,an bubble baths and sending yourself flowers.
我們不是精神病醫(yī)生或者很女孩子氣的人(特別是麗茲),所有我們不談?wù)摖T光、泡泡浴或送你鮮花。
But I think we could ask you to at least try to notice, even just a tiny bit, how good it feels tobe out of a relationship with someone who actually wasn't that into you.
但是我認為我們至少可以讓你注意(哪怕一丁點)到和其實不喜歡你的人分手感覺是多么好。
Can you at least feel that sense of relief?
你可以感受到那種解脫感嗎?
When you think about it, making all those excuses for someone and trying to "figure someoneout" takes up a lot of energy.
當(dāng)你想到這一點的時,找出這些人的借口并且對號入座可是要費很大的勁。
Think of all the time you've opened up for many other more positive things besides obsessingover him.
除了迷戀他以外,想想一直以來你所做的其它更加積極的事。