你總是相信你所遇到的男人是誠(chéng)實(shí)的,善良的,以你的最佳利益為先。
And when you see the first glimmer of potentially bad behavior, you first hope more than anything that it'snot what you think.
當(dāng)你看到了潛在的不良行為的端倪,首先你會(huì)希望事情并非你想象的那樣。
And you want to make sure you don't overreact,punishing him unjustly for some other guys' mistakes.
你想確保自己不反應(yīng)過(guò)度,以至于不公道的因?yàn)橐恍┢渌说腻e(cuò)誤懲罰他。
It's a very complicated and tricky world we live in when we choose to date, and I can't keep callingGreg all the time and asking him what I should do.
當(dāng)我們選擇約會(huì)時(shí),我們生活的世界非常復(fù)雜棘手,我不能一直打電話給格雷戈問(wèn)他我該做什么。
So right now I'm just trying to notice when a guy's behavior starts making me feel bad about myself—when I start feeling like he's making me suffer.
所以現(xiàn)在我正試著注意,當(dāng)一個(gè)人的行為開始讓我感覺不舒服,當(dāng)我開始感覺他讓我遭受痛苦的時(shí)候。
A little pang of disappointment because he didn't call when he said he would?
由于他答應(yīng)打電話卻沒有打時(shí)的一陣失望?
Well, that's okay; we'll see how it goes.
好吧,沒關(guān)系,讓我們看看接下來(lái)是怎樣的。
A constant state of uneasiness because he's completely unreliable? That's bad.
由于他的完全不可靠導(dǎo)致的長(zhǎng)期不安?那很不好。
Tears? Really bad.
眼淚?那太糟糕了。
Meeting someone you like and dating him is supposed to make you feel better, not worse.
遇見一個(gè)你喜歡的人并和他約會(huì)應(yīng)該讓你感覺更好,而不是更糟。
That's always a good rule to live by, no matter what the special circumstances (i. e. , excuses) are.
總有一個(gè)好的生活規(guī)律,不管這種特殊情況(即,借口)是什么。
It's not easy. But let's try to remember that the next incredible guy we meet with the really goodexcuse is just another guy who's hurting our feelings.
這不容易。但讓我們?cè)囍涀?,下一個(gè)我們遇到的令人難以置信的擁有真正的好借口的人只是另一個(gè)傷害我們感情的人。
This is What It Should Look Like, by Liz
事情應(yīng)該是這樣的,莉茲
When I was working with Greg on this book in New York, I noticed that Greg would often call hiswife just to tell her that he couldn't really talk to her right then, but he was thinking of her and wouldcall later.
當(dāng)我和格雷格在紐約寫這本書上時(shí),我注意到格雷格經(jīng)常打電話給他妻子,告訴她他此時(shí)沒法兒跟她聊天,但是他在想著她,待會(huì)兒會(huì)打電話給她。
It didn't look like the most difficult thing in the world, but it sure seemed nice.
它看起來(lái)并不像世界上最難做到的事,但它確實(shí)很貼心。
Greg, I Get It! by Traci, Age 25
格雷格,我知道了!特蕾西,25歲
Greg, I get it! I had two dates with a guy. On the second date we slept together.
格雷格,我明白了!我和一個(gè)男人約會(huì)過(guò)兩次。第二天我們睡了。
He said he would call me the next day (Tuesday) and he didn't call me until the weekend.
他說(shuō)他會(huì)第二天給我打電話(星期二),但他直到周末都沒有打電話給我。
When he called, I told him that it was too late.
當(dāng)他打電話時(shí),我告訴他那已經(jīng)太遲了。
He was stunned, but really, I don't have time for that shit.
他震驚了,但是我真的對(duì)此不屑一顧。
It was the first time I had ever done anything like that and it felt great!
這是我第一次做這樣的事,我感到很高興!
IF YOU DON'T BELIEVE GREG
如果你不相信格雷格
100% of men polled said they've never been too busy to call a woman they were really into.
100%的受訪男性表示,他們從來(lái)沒有過(guò)忙到?jīng)]時(shí)間打電話給自己珍愛的女人。
As one fine man said, “A man has got to have his priorities.”
正如一位優(yōu)秀的男人所說(shuō)的:“一個(gè)人必須要有自己的優(yōu)先順序。”