影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 神探夏洛克 > 神探夏洛克第二季 >  第41篇

神探夏洛克第二季 第2集 16 嗯?

所屬教程:神探夏洛克第二季

瀏覽:

2015年12月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9653/41.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
嗯?

Yeah?

如果這不是詞 是單個字母呢?

What if it's not a word, what if it is individual

letters?

你覺得是首字母縮寫?

You think it's an acronym?

毫無頭緒 不過...

Absolutely no idea, but...

你跑來干什么?

What the hell are you doing here?!

見到你我也很高興

Oh, nice to see you too(!)

我說我在度假 你信嗎?

I'm on holiday, would you believe?

才不信呢

No, I wouldn't.

你好 約翰 格雷格

Hello, John. Greg.

聽說你也在附近 忙什么呢?

I heard you were in the area. What are you up to?

追查電視上那條地獄犬嗎?

Are you after this Hound of Hell, like on the telly?

我在等你解釋 探長

I'm waiting for an explanation, Inspector,

你來干什么?

why are you here?

告訴你了 度假

I've told you, I'm on holiday.

瞧你曬的跟堅果似的

You're brown as a nut.

顯然剛度假回來

You're clearly just back from your holidays.

我就想再度一個

I fancied another one.

哦 是麥克羅夫特 對不對?

Oh, this is Mycroft, isn't it?

喂... 當然是

Now, look... Of course it is.

一聽到巴斯克維爾

One mention of Baskerville

他就派我的訓導員來臥底了 還用假名

and he sends down my handler to spy on me, incognito.

自稱格雷格了對吧?

Is that why you're calling yourself "Greg"?

那是他的教名

That's his name.

是嗎? 對 勞駕您去問問就知道

Is it? Yes. If you'd ever bothered to find out.

聽著 我不是你的訓導員

Look, I'm not your handler.

我也不是什么都聽你哥的話

And I just don't do what your brother tells me.

說實話 我們還真用得上你

Actually, you could be just the man we want.

怎么?

Why?

我可沒閑著 夏洛克

Well, I've not been idle, Sherlock.

我找到了些東西 這里

I think I might have found something. Here.

不知道有沒有關聯(lián)

I didn't know if it was relevant.

似乎有點關聯(lián)了

Starting to look like it might be.

素食餐廳可用了不少肉啊

That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant.

妙極了

Excellent.

親切又可怕的蘇格蘭場探長

A nice, scary inspector from Scotland Yard,

打幾個電話 絕對有用

who can put in a few calls, might come in very handy.

老板

Shop.

這是什么?

What's this?

咖啡 我泡的咖啡 你從不泡咖啡

Coffee. I made coffee. You never make coffee.

我剛泡了 你不想喝?

Don't you want it?

你不用一直道歉的

You don't have to keep apologising.

謝謝

Thanks.

我不要糖的

Hm, I don't take sugar.

這些記錄能追溯到近兩個月前

These records go back nearly two months.

不錯 味道好極了

That's nice. It's good.

你就是在那時想到這主意的

Is that when you had the idea,

電視節(jié)目播出以后?

after the TV show went out?

是我 是我

It's me. It was me.

對不起 蓋里 我身不由己

I'm sorry, Gary. I couldn't help it.

在卡爾的婚禮上吃了個熏肉三明治

I had a bacon sandwich at Cal's wedding

事情就一件接一件的發(fā)生了

and one thing led to another.

真可信啊

Nice try.

我們只是稍微添油加醋 好嗎?

Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know?

一條大狗逃到了沼地里 天賜良機

Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent.

就像是我們自己的尼斯湖水怪

It was like us having our own Loch Ness monster.

你們把它關在哪?

And where do you keep it?

不遠的地方有一個礦井

There's an old mine shaft. It's not too far.

他在那本來好好的 本來?

He was all right there. Was?

我們管不住它了 太兇殘了

We couldn't control the bloody thing. It was vicious.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市半月灣(商住樓)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦