Are we here?
還有兩條街 不過這里就行
Two streets away, but this will do.
行什么? 揍我的臉
For what? Punch me in the face.
色調(diào)?
Shade?
血紅
Blood.
揍你?
Punch you?
對 揍我 照臉揍 沒聽見嗎?
Yes, punch me, in the face. Didn't you hear me?
你說話老有"揍我"這層意思
I always hear "punch me" when you speak
不過你一般不明說呀
but it's usually sub-text.
拜托 上帝啊
Oh, for God's sakes!
多謝 這就...
Thank you, that was...
好了 這樣就夠了 約翰
OK, I think we're done now, John!
你給我記住 夏洛克 我是軍人 會殺人的
You want to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people.
你是個醫(yī)生 我也有不爽的時候
You were a doctor! I had bad days!
打算穿什么?
What are you going to wear?
我的戰(zhàn)袍 哦 算這小子走運
My battle dress. Oh, lucky boy.
喂?
Hello?
真不好意思打擾 呃 我被人襲擊了
Oh, very sorry to disturb you, um, I've just been attacked, um,
呃 他們好像... 拿了我的錢包
um, and I think they, they took my wallet
還有... 手機也拿走了
and, um, and my phone.
呃 能請你幫個忙嗎?
Um, please could you help me?
幫你打電話報警可以嗎?
I can phone the police, if you want?
多謝了 可以嗎?
Thank you. Could you, please?
不介意我在這里等他們來吧?
Would you mind if I just waited here, just until they come?
謝謝 真是多虧你了
Thank you, thank you so much.
謝謝 哦
Thank you. Oh.
我目擊了全過程
I saw it all happen.
沒事 我是醫(yī)生 你有急救包嗎?
It's OK, I'm a doctor. Have you got a first aid kit1?
在廚房里 請進
In the kitchen. Please.
謝謝 謝謝
Thank you. Thank you.
你好 聽說你受傷了 好遺憾
Hello, sorry to hear you've been hurt.
凱特似乎沒問你名字?
I don't think Kate caught your name?
抱歉 我叫...
I'm so sorry, I'm...
假名字總是一受驚就忘光了
It's always hard to remember an alias2 when you've had a fright.
不是嗎?
Isn't it?
沒關(guān)系的
Well, there now.
我們都剝?nèi)窝b了...
We're both defrocked...
夏洛克·福爾摩斯先生
..Mr Sherlock Holmes.
艾德勒小姐 對吧 看看這顴骨
Miss Adler, I presume. Look at those cheekbones.
扇上去都會劃破我的手呢
I could cut myself slapping that face.
要我試試看嗎?
Would you like me to try?
嗯 這些應(yīng)該夠了
Right, this should do it.
我錯過什么了吧?
I've missed something, haven't I?
請落座吧 想用點茶的話 我可以叫女仆
Please, sit down. Or if you'd like some tea, I can call the maid.
我在王宮用過茶了
I had some at the Palace.
我知道 顯然
I know. Clearly.
我也在王宮用過茶了 如果有人想知道的話
I had a tea too, at the Palace. If anyone's interested.
(襯衫兩天沒換)
(電動剃須刀)
(今晚有約會)
(沒給姐姐打電話)
(新牙刷)
(晚上和斯坦佛出去玩了)
你知道化裝術(shù)的最大弱點在哪嗎
Do you know the big problem with a disguise,
福爾摩斯先生?
Mr Holmes?
不管多么努力 都只能描繪出一幅自畫像
However hard you try, it's always a self-portrait.
你覺得我是個臉上流血的牧師?
You think I'm a vicar with a bleeding face?
不 我覺得你深受創(chuàng)傷 妄自尊大
No, I think you're damaged, delusional3 崇尚某種強力 對你來說 那就是你自己
and believe in a higher power. In your case, it's yourself.
還有個人愛著你
Hmm, and somebody loves you.
要是讓我揍你的臉
If I had to punch that face,
我也會避開鼻子和牙齒的
I'd avoid your nose and teeth, too.
哈哈 能請你穿點東西嗎?
Ha-ha! Could you put something on, please?
呃 什么都行 餐巾?
Er, anything at all. A napkin?
怎么 你覺得暴露了嗎?
Why? Are you feeling exposed?
我覺得約翰眼睛沒地方看了
I don't think John knows where to look.
不 我想他完全知道該往哪看
No, I think he knows exactly where.
你呢 我就不好說了
I'm not sure about you.
如果我想看裸女
If I was to look at naked women,
我會借約翰的筆記本電腦的
I'd borrow John's laptop.
你本來就愛借我的電腦
You do borrow my laptop.
我那是充公
I confiscate4 it.
算了 換個好點的話題
Never mind, we've got better things to talk about.
現(xiàn)在告訴我 我需要知道...
Now, tell me, I need to know -
是怎么做到的?
how was it done?
什么?
What?